翻译
丞相筹划边疆大计的谋略,家中早已耳熟能详。
岂止是能镇守一方边关,实在足以统率中央大军。
面对清谈名士无法应对的难题,他却慷慨解囊,散财济人。
内心深知伏波将军般的病体,多半是因忠心与勤政所致。
以上为【挽表叔赵君任安抚二首】的翻译。
注释
1 丞相规恢策:指当朝宰相筹划恢复失地、整军经武的大政方略。规恢,规划恢复,多指收复中原。
2 家庭已习闻:谓赵君任出身官宦之家,自幼耳濡目染国家军政大事。
3 宁论:岂止,何止。表示递进语气。
4 乘一障:镇守一处边塞堡垒。《汉书·匈奴传》:“徙民充朔方,转粟帛以给边,令每一障一守。”后泛指守边将领。
5 真可帅中军:实足以统领中央主力部队。中军,古代军队主力所在,亦指统帅之位。
6 玉麈:玉柄拂尘,魏晋清谈时名士执之,象征玄理清谈之风。此处代指空谈虚议之辈。
7 无能对:意谓那些清谈之士在其实际才干面前无所应对。
8 金钱有即分:见到他人困苦,立即慷慨赠予钱财。形容乐善好施。
9 伏波病:指东汉伏波将军马援因长期征战、辛劳过度而致病卒。《后汉书·马援传》载其“虽老,余勇可贾”,最终死于军中。
10 忠勤:忠诚勤勉。此谓赵君任之病亡,实因尽忠职守、操劳过度所致。
以上为【挽表叔赵君任安抚二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄悼念表叔赵君任所作,通过高度评价其军事才能、政治抱负与人格风范,表达深切哀思与敬仰之情。诗中借用“丞相规恢策”暗示赵氏出身将门或深受家传影响,“乘一障”“帅中军”极言其才堪大用;后两联转写其风度与操守,以“玉麈无能对”反衬其实干之才,又以“金钱有即分”彰其慷慨仁厚;尾联借马援(伏波将军)典故,将其病逝归因于为国操劳,情感沉痛而崇高。全诗融叙事、议论、抒情于一体,语言凝练,格调庄重,体现宋代挽诗重气节、尚事功的特点。
以上为【挽表叔赵君任安抚二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代士大夫挽诗,风格沉郁刚健,不重辞藻而重气骨。首联从家世背景切入,突出赵君任自幼熏陶于恢宏大略之中,奠定其非凡格局。颔联以“宁论”“真可”两个递进句式,将其才能由“守边”提升至“统军”,展现出对其军事才干的高度认可。颈联笔锋一转,从军政才能转向个人品格,“玉麈无能对”暗讽当时空谈误国之风,反衬赵氏务实有为;“金钱有即分”则展现其仁爱宽厚的一面,使人物形象更为丰满。尾联化用马援典故,既贴合武将身份,又赋予其牺牲以悲壮色彩,情感深挚而不滥情。全诗结构严谨,由家世到才能,由外在功业到内在品德,层层推进,结尾升华主题,体现出刘克庄作为江湖派代表诗人中少见的雄浑气象。
以上为【挽表叔赵君任安抚二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集钞》评刘克庄诗风:“后村志在经世,故其诗多感时触事之作,慷慨激昂,有不屑屑于雕章琢句者。”此诗正体现其“志在经世”之特点。
2 《四库全书总目·后村集提要》称:“克庄久居岭海,习知边事,故于军旅形势,往往洞悉原委。”此诗“乘一障”“帅中军”等语,正见其熟悉军事之实。
3 清·纪昀评此诗颔联:“语有气魄,非徒颂德,实具识力。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
4 《历代诗话》中录明代学者语:“‘玉麈无能对’一句,刺清谈之弊,立意深远,较寻常谀墓之作高出数等。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借历史人物映照现实品格,以伏波为比,既切身份,又增悲慨,结句含无限惋惜与崇敬。”
以上为【挽表叔赵君任安抚二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议