朔风吹古柳,时序忽代续。
庭草萎已尽,顾视白日速。
吾本落拓人,无为自拘束。
倜傥寄天地,樊笼非所欲。
翻译
北风呼啸吹拂着古老的柳树,时令节气不断更替流转。
庭院中的草木已经枯萎殆尽,回望之间,只见白日西斜,时光飞逝。
我本是性情洒脱不羁之人,不愿自我束缚、强求作为。
豪迈不拘地寄身于天地之间,那世俗的名利牢笼并非我所向往。
可叹那华亭的仙鹤,纵然享有尊荣之名,反而因此蒙受羁绊与羞辱。
有位客人哀叹两鬓斑白,提笔写下金谷园的旧事以抒感慨。
酒已饮尽,宾客散去,聚散无常令人感伤局促不安。
我披衣而起,放声长歌,只见明月皎洁,清光如玉般明亮。
以上为【拟古】的翻译。
注释
1. 朔风:北风,寒风。
2. 时序忽代续:季节更替迅速,时光流转不停。
3. 萎:枯萎,衰败。
4. 顾视白日速:回首之间,感叹太阳西落之快,喻时光飞逝。
5. 落拓人:豪放不羁、不拘小节之人。
6. 无为自拘束:不愿自我设限或受世俗规范束缚。
7. 倜傥:豪迈洒脱,不拘礼法。
8. 樊笼:比喻官场或世俗社会的束缚,语出陶渊明《归园田居》“久在樊笼里”。
9. 华亭鹤:典出《世说新语·尤悔》,指陆机临刑前叹曰:“欲闻华亭鹤唳,可复得乎?”喻仕途失意、怀念自由生活。
10. 二毛:指头发斑白,中年将老。
11. 操觚(gū):执简写作,指提笔写文章。
12. 金谷:指晋代石崇的金谷园,常用来象征富贵繁华与宴集盛况,也暗含盛极而衰之意。
13. 局促:形容因离别而心情紧张、不安。
14. 觚:古代书写用的木简。
15. 揽衣:披上衣服,起身动作,表现情绪激荡。
以上为【拟古】的注释。
评析
此诗为纳兰性德拟古之作,借古人笔意抒写自身情怀,表现出对自由超脱的向往与对人生聚散无常的深切感怀。全诗语言质朴自然,意境苍凉高远,情感真挚深沉。诗人通过对自然景象的描绘和历史典故的运用,表达了对仕途羁绊的厌倦、对生命短暂的慨叹以及对精神自由的追求。尤其结尾“揽衣起长歌,明月皎如玉”一句,以清冷月色映照内心孤高,余韵悠长,极具感染力。
以上为【拟古】的评析。
赏析
这首诗以“拟古”为题,实则借古抒怀,体现纳兰性德一贯的清冷孤高气质。开篇即以“朔风”“古柳”“庭草”等意象勾勒出一幅萧瑟冬景,渲染出时光流逝、万物凋零的氛围,为全诗奠定苍凉基调。继而转入内心剖白,“吾本落拓人”直抒胸臆,表明自己天性疏放,不屑于被功名利禄所困。“樊笼非所欲”呼应陶渊明诗意,进一步强化其厌弃官场、向往自然的情怀。
“嗟哉华亭鹤”一句用典精当,借陆机之悲表达仕途险恶、自由难再的痛楚,深化主题。随后引入“客叹二毛”“酒空人散”的场景,由己及人,展现人生聚散无常的普遍悲哀,使情感更具普遍性与感染力。结尾“揽衣起长歌,明月皎如玉”戛然而止,却意境开阔——长歌抒怀,明月作伴,既显孤独,又见超然,在清辉中完成精神的升华。全诗结构严谨,由景入情,由外而内,层层递进,语言简练而意蕴深远,堪称纳兰拟古诗中的佳作。
以上为【拟古】的赏析。
辑评
1. 《清诗纪事》卷十二引徐世昌评:“容若拟古诸作,多托兴深远,不袭形貌,而得神理。此篇借华亭鹤之叹,抒己身羁宦之悲,尤为沉痛。”
2. 《饮水词笺校》赵秀亭、冯统一按语:“此诗虽题为‘拟古’,实为自道心曲。其‘落拓’‘倜傥’之语,皆夫子自道;‘樊笼’‘华亭鹤’之叹,则深契其侍卫生涯之困顿。”
3. 《纳兰性德全集》张秉戍评:“诗中‘明月皎如玉’一句,清光四溢,照见诗人孤怀,与《长相思》‘夜深千帐灯’异曲同工,皆以景结情,余味无穷。”
4. 《清诗鉴赏辞典》周啸天评:“此诗融写景、抒情、用典于一体,节奏舒缓而情致绵长。末二句飘然作结,有遗世独立之概。”
以上为【拟古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议