翻译
寒风萧瑟,吹得旗帜都难以展开,紫色的烟霭与祥瑞的黄气簇拥着初升的朝阳。
五更过后,象征兵灾的“贯索”星隐没无光,天帝居所“钩陈”星也已解严,仪仗撤去,天地安宁。
我虽滞留于南方如同司马迁当年困于周南,却无其著史之重任;唯有传布朝廷恩德,吟咏这赞颂盛世的新诗。
年成丰饶,天下百姓皆得温饱,我愿将这份喜悦之心化作祝福,敬上玉杯,为君王祝寿。
以上为【冬至日天庆观朝拜云日晴丽遥想郊禋庆成作驩喜口号】的翻译。
注释
1 淅淅:形容风声,此处指寒风轻吹。
2 不满旗:风势不足以让旗帜完全展开,暗示天气清冷、风力微弱。
3 紫烟黄气:古代认为日出时紫气东来、黄气氤氲为祥瑞之兆,常用于描写帝王受命或重大典礼时的天象。
4 朝曦:早晨的阳光,即朝阳。
5 五更:古代夜间计时单位,五更为凌晨三至五点,接近天明。
6 贯索:星名,属房宿,共九星,形如绳索,古时视为牢狱或兵乱之象。《晋书·天文志》:“贯索为天牢。”“埋光”谓星光隐没,象征兵祸消弭、天下太平。
7 钩陈:星名,属紫微垣,为天帝之后宫,亦象征皇帝禁卫军。此处代指朝廷或皇宫。
8 放仗:解除仪仗,停止警戒,表示典礼结束或天下安定。
9 周南:《史记·太史公自序》载司马迁之父谈因病滞留洛阳,不得参与封禅,引以为憾,称“今余不得从行,是命也夫,命也夫!仆死于周南”。后世以“留滞周南”比喻未能亲历国家大典或重要事务。
10 布宣汉德:典出汉代使者宣扬朝廷恩德于四方,此处借指诗人以诗歌传播朝廷功德。新诗即指本诗。
以上为【冬至日天庆观朝拜云日晴丽遥想郊禋庆成作驩喜口号】的注释。
评析
此诗为范成大在冬至日遥想朝廷举行郊祀大典时所作,属典型的“口号诗”,即兴抒怀,以颂圣和庆贺为主题。诗人通过描绘清晨气象、星象变化与礼制场景,营造出庄严祥瑞的氛围,进而转入对国泰民安的歌颂。全诗结构严谨,由景入情,由外及内,既体现宋代士大夫对礼制的尊崇,也展现其心系天下、颂扬皇德的思想情怀。语言典雅而不失流畅,用典贴切,情感真挚,是南宋宫廷诗中较为出色的一篇。
以上为【冬至日天庆观朝拜云日晴丽遥想郊禋庆成作驩喜口号】的评析。
赏析
本诗以冬至日为背景,紧扣“朝拜”“郊禋”等宗教礼仪活动,展现出浓厚的礼制色彩与政治颂扬意味。首联写景,以“霜风不满旗”写出清寒冷峻之晨,“紫烟黄气捧朝曦”则转为祥瑞升腾之象,一静一动,一寒一暖,形成张力,烘托出神圣氛围。颔联引入星象,借“贯索埋光”“钩陈放仗”二语,既符合天文实况(冬至前后星位变化),又赋予其政治寓意——兵祸不起、宫禁安宁,暗喻国家太平。颈联转入抒情,以“留滞周南”自比司马迁之遗憾,表达未能亲赴大典的怅惘,但随即以“布宣汉德有新诗”自我宽慰,显示士人以文辅政的责任感。尾联升华主题,由个人情感上升至普世关怀,“丰年四海皆温饱”是对现实的肯定,更是对理想的期许,最终归结于“愿把欢心寿玉卮”,将喜悦化为祝寿之辞,合乎节日气氛与诗体要求。全诗对仗工整,用典自然,意境由外而内、由天象及人事,层层推进,体现了范成大作为南宋重要诗人兼使臣的格局与笔力。
以上为【冬至日天庆观朝拜云日晴丽遥想郊禋庆成作驩喜口号】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》录此诗,称其“气象肃穆,词意雍容,得台阁体之正声”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六评曰:“前四句写景占身份,后四句立言得体,非寻常应酬语可比。”
3 《历代诗话》引《后村诗话》云:“范致能(成大)每遇节令庆典,必有诗献,多温厚和平,不失儒臣风度,此篇尤见诚意。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,评其“融天象、礼制、情感于一体,展现南宋士大夫的政治认同与文化情怀”。
5 《范成大研究论文集》中吴企明文指出:“此诗虽为口号,然结构缜密,用典精切,反映诗人晚年仍关注国事的精神状态。”
以上为【冬至日天庆观朝拜云日晴丽遥想郊禋庆成作驩喜口号】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议