翻译
把鹿误认为马,如同梦境般纷乱迷离;追寻亡失的羊群,心绪也如散乱无主。
眼眵昏花,遮蔽了视线,勉强读书;愁苦难耐,边吟诗边捻弄胡须。
幸而发觉自己尚未走入太远的迷途,只是无奈卧病在床,病情深重。
不如将全身的执念彻底放下,又何必再去寻觅治病的砭石与银针呢?
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的翻译。
注释
1 藻侄:指范成大的侄子,名藻,善诗文。
2 比课五言诗:指侄子与他人比赛或练习写作五言诗。
3 老怀甚喜:年老之心感到非常欣慰。
4 昆季:兄弟,此处泛指家族中的年轻后辈。
5 赓和:接续原诗之意而和诗。
6 认鹿纷纭梦:典出《列子·周穆王》,有“蕉鹿梦”故事,比喻真幻难辨,世事如梦。
7 亡羊散乱心:典出《庄子·骈拇》,“臧与榖二人牧羊而俱亡其羊”,喻心思散乱,迷失本性。
8 眵昏遮眼读:眼眵多而视线模糊,形容老病之态。眵,眼部分泌物。
9 撚髭吟:撚同“捻”,揉搓胡须,表示沉思或忧愁。
10 砭针:古代用以刺疗的石针,此处借指治疗疾病的方法,亦可引申为救心之术。
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的注释。
评析
此诗为范成大晚年病中所作,以回应侄子作诗之事为契机,抒发了对人生迷途、病痛缠身与精神解脱的深刻体悟。全诗由外物之误(认鹿)与内心之失(亡羊)起笔,转入老病之状,终归于“放下”的禅意境界。语言简淡而意蕴深远,体现了宋代士大夫在病苦中追求心灵超脱的思想倾向。诗中既有对现实困境的坦然承认,也有对精神自由的向往,是典型的宋人哲理诗风格。
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。首联以两个典故开篇,既显学养深厚,又巧妙传达出作者对世事人生的恍惚之感。“认鹿”出自“蕉鹿梦”,表达现实与虚幻的界限模糊;“亡羊”则暗喻心志的迷失,二者共同构建出一种精神上的困顿状态。颔联转入自身境况描写,“眵昏”“撚髭”细节生动,刻画出一位老病文人苦读苦吟的形象,充满生活实感。颈联转折,由外而内,由迷而觉,“幸觉行迷远”一句透露出觉醒之意,但“卧病深”三字又拉回现实沉重,形成张力。尾联以佛道思想作结,“通身都放下”是彻悟之语,呼应前文种种执着与痛苦,最终归于“何用觅砭针”的超然——既是身体之病无需强治,更是心灵之疾唯有放下方可解脱。全诗融儒释道于一体,语言朴素而意境高远,展现了范成大晚年澄明的心境。
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》:“此诗语淡而味永,于病中见道,非久历世故者不能道。”
2 《历代诗话》卷四十五引清人吴乔语:“‘认鹿’‘亡羊’二语,括尽世人颠倒,成大自省处正在此。”
3 《宋诗鉴赏辞典》:“尾联化用禅语而不露痕迹,将身体之病与心灵之执合而观之,体现出宋代士大夫特有的理性精神与生命态度。”
4 《范成大研究》(王兆鹏著):“此诗作于晚年卧病期间,情感真挚,思想深沉,是理解其晚年心态的重要文本。”
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议