翻译
元旦恰逢立春之日,寒霜未消又遇飞雪之冷。
我与家人一同烦劳传递菜肴的仆人,共同捧起椒酒祝祷新年。
因年老体衰,膝部僵硬少穿鞋履,醉意朦胧也懒得扶正头冠。
五年来都是这样度过节令,又怎能不承认自己已衰老残损?
以上为【元日立春感嘆有作二首】的翻译。
注释
1 元日:农历正月初一,即春节。
2 春日:此处特指立春,二十四节气之首,象征春天开始。
3 霜寒又雪寒:既指天气严寒,亦暗喻人生境遇之冷峻。
4 并烦传菜手:一同劳烦负责上菜的仆人,反映节庆家宴场景。
5 同捧颂椒盘:指共饮椒酒,古人于元日用椒酒祭祖祈福,寓意长寿多福。
6 叠膝稀穿履:因关节僵硬,常盘腿而坐,少穿鞋袜,写老年体态。
7 扶头懒正冠:酒后扶额,连帽子歪斜也懒得整理,状其颓放之态。
8 五年如此度:推测作诗前已有五年类似境况,或指退居闲职以来的生活。
9 宁得讳衰残:岂能回避衰老与身体衰退的事实,表达直面老境的态度。
以上为【元日立春感嘆有作二首】的注释。
评析
此诗作于范成大晚年,借元日与立春重合之特殊时令,抒写人生迟暮之感。诗人将自然节候的寒冷与身心衰老的感受相融合,通过日常细节展现老境的无奈与坦然。全诗语言平实而情感深沉,既有对时光流逝的感叹,也有对生命状态的真实接纳,在节日喜庆氛围中透出淡淡的悲凉,体现了宋人理性观照生命的老境情怀。
以上为【元日立春感嘆有作二首】的评析。
赏析
本诗以“元日兼春日”开篇,点明时间的双重意义——既是新岁之始,又是节气更迭,本应充满生机与希望,但诗人却以“霜寒又雪寒”转折,营造出内外交困的冷寂氛围。颔联写节俗活动,“传菜手”“捧椒盘”本为热闹场面,但“并烦”“同捧”中透露出勉强参与的倦怠。颈联转入个体身体经验,“叠膝”“扶头”两个细节极为传神,生动刻画出老年人行动不便、精神倦怠的形象。尾联直抒胸臆,以反问作结,将个人衰老置于时间长河中审视,显出清醒而无奈的生命自觉。全诗结构紧凑,由外而内,由景及情,层层递进,在节令诗中别具一格,展现了范成大晚年诗歌特有的沉静与通透。
以上为【元日立春感嘆有作二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,老境萧然,尽在言外”。
2 清代纪昀评范成大诗云:“晚年诸作,多涉理趣,不专以风韵胜,如此类是也。”(见《四库全书总目·石湖诗集提要》)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及范成大晚年作品时指出:“好作衰飒语,写老病之态,真切而不做作。”可与此诗参看。
以上为【元日立春感嘆有作二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议