翻译
无需借助温暖来抵御寒冷,樱桃花最先绽放,自然地施朱施粉般盛开。玉梅一见便喜爱它的娇小痴态,教它在旁边自在地开放。
以上为【樱桃花】的翻译。
注释
1 樱桃花:即樱桃树所开之花,春季先叶开放,色白或淡红,为早春花卉之一。
2 借暖冲寒:指在寒冷中依靠温暖开放,此处说樱桃花无需如此,意谓其耐寒且早发。
3 不用媒:不需要媒介或外力促成,形容自然自发地开放。
4 匀朱匀粉:比喻花朵均匀地涂抹胭脂与香粉,形容花开时色泽匀称美丽,拟人化写法。
5 最先来:指在百花之中最早开放。
6 玉梅:洁白如玉的梅花,亦可泛指高洁美丽的梅花,此处拟人化。
7 一见怜痴小:梅花一见樱桃花便心生怜爱,因其娇小天真。痴小,娇憨稚嫩之意。
8 教向傍边自在开:劝导樱桃花在旁边自由自在地开放,体现关爱与包容之情。
以上为【樱桃花】的注释。
评析
此诗以拟人手法描写樱桃花早春开放的情景,突出其不畏寒、率先报春的特质。诗人将樱桃花与梅花并置,通过“玉梅”的视角反衬樱桃花的娇嫩可爱,赋予自然景物以情感互动,语言清新灵动,意境温婉可亲,体现了范成大对早春细微之美的敏锐捕捉和温柔情怀。
以上为【樱桃花】的评析。
赏析
范成大此诗以轻灵笔触描绘早春景象,聚焦于樱桃花这一具体意象,展现其不惧春寒、率先绽放的生命力。“借暖冲寒不用媒”一句,既写出樱桃花凌寒独开的特性,又暗含对其独立品格的赞许。“匀朱匀粉最先来”进一步以美人梳妆作比,赋予花朵以生动情态,突出其娇艳与早至。后两句转写“玉梅”对樱桃花的欣赏与呵护,通过拟人化的互动,构建出花间温情脉脉的意境。全诗语言简练,意象清丽,情感细腻,在宋诗中别具一格,体现出范成大善于从日常自然中发现诗意的审美眼光。
以上为【樱桃花】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语浅意深,有唐人风致”。
2 清代纪昀评范成大诗:“格调清新,尤长于咏物,如《樱桃花》之类,婉而多风。”(见《四库全书总目·石湖诗集提要》)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及范成大咏花之作时指出:“常以人情度物,使物我交融,如赏樱桃、咏梅竹,皆寓温柔体贴之怀。”
4 《历代咏花诗评注》评曰:“此诗以梅衬樱,以人拟花,写樱桃花之早发娇小,情味盎然。”
以上为【樱桃花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议