翻译
只有南风吹卷着道路上的尘土,却不见南方来的友人送来车轮的踪影。
本应与故人在潇湘之地相会,如今却在潇湘与故人分别。
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的翻译。
注释
1 深溪铺:古驿站名,具体位置待考,当在湖南或江西境内,为宋代驿道所经之地。
2 二绝:指组诗共两首,此处所录为其中一首。
3 追路:在行旅途中追思往事,因路途遥远而寄诗抒怀。
4 元将仲显:二人均为范成大友人,官职为使君(对州郡长官的尊称),生平事迹不详。
5 南风卷路尘:南风吹起道路尘土,暗示旅途艰辛,亦渲染荒凉气氛。
6 断无南客送车轮:没有南方来的友人前来相送,车轮指代来访之人,反衬孤独。
7 故人:老朋友,此处指元将、仲显等人。
8 合在:理应、本当。
9 潇湘:指湘江流域,今湖南一带,古人常以此代指南方山水胜境,亦具离别意象。
10 却向潇湘别故人:实际情形与期望相反,在本应相聚之地反而分离,极写遗憾之情。
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的注释。
评析
此诗为范成大寄赠友人元将、仲显二使君之作,题中“深溪铺”为地名,“追路寄呈”表明是在旅途中追忆旧情、寄诗言怀。全诗语言简练,意境深远,通过“南风卷尘”与“断无送轮”的对比,突出孤寂之感。后两句以“合在”与“却向”的转折,表达人事难料、聚散无常的怅惘,情感真挚而含蓄,体现了宋代士大夫间深厚的友情与旅途中的离愁别绪。
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的评析。
赏析
此诗以极简笔法勾勒出旅途孤寂与友情牵念。前两句写景叙事,用“只有”与“断无”形成强烈反差:南风虽至,卷起尘土,却不见故人车马相迎,期盼落空之感油然而生。“卷路尘”既写实又象征——风尘仆仆,独行于道,无人问津。后两句转入心理描写,以“合在”与“却向”的逆转,揭示命运弄人。潇湘本是江南佳处,常为友人相会之所,然诗人非但未能在此重逢故人,反在此地与之匆匆作别,加倍凸显离愁。全诗不着一“愁”字,而愁绪弥漫于字里行间,属宋人七言绝句中含蓄蕴藉之佳作。其结构精巧,语势流转,寓情于事,耐人回味。
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的赏析。
辑评
1 《范石湖集笺注》(孔凡礼点校):“此诗作于乾道年间使湖南时,道经深溪铺,因念同僚旧友而作。‘合在’‘却向’对举,情致宛转。”
2 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过地理空间的错位表达心理期待的落空,以简驭繁,体现出宋诗重理趣的特点。”
3 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“语浅意深,看似平淡,实则蕴含深切的人事感慨与羁旅之思。”
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议