翻译
山间一条小路上,松树与竹林纵横交错,错落有致;隐约可见人家,却被云雾遮掩。雪后初晴,稀疏的梅花不时绽放出两三朵。比起陶渊明笔下的桃花源溪边小路,这里的风景也毫不逊色,相差无几。
酒肆的旗幡招展,我径直前去赊酒畅饮;傍晚寒气微侵,又怎能阻挡我?醉意朦胧中匆匆踏上归途,骑马的人随意跟随车驾而行。如今我已白发苍苍、容颜衰老,大概此地就是我的归宿了,这一方山水,便是我的一生寄托。
以上为【江神子 · 博山道中书王氏壁】的翻译。
注释
博山:地名,位于上饶以东永丰县境内,在今江西广丰县西南。南宋·王象之《舆地纪胜·卷二十一·〈江南东路·信州〉》:“博山在永丰西二十里,古名‘通元峰’,以形似庐山香炉峰,故改今名。”
一川:即“一片”或“满地”。
“有人家,被云遮。”句:唐·杜牧《山行》诗:“白云生处有人家。”
桃源:晋·陶渊明《桃花源记》:“晋太元中,武陵人,捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。”按:稼轩有送元济之归豫章之《江神子》词,自注:“桃源乃王氏酒垆,与济之作别处。”
旗亭:酒楼。悬旗为酒招,故称。唐·刘禹锡《武陵观火》诗:“花县与琴焦,旗亭无酒濡。”宋·周邦彦《琐窗寒·寒食》词:“旗亭唤酒,付与高阳儔侣。”
不争多:即差不多。广信书院本作“不争些”,即“不差些”意,玆从四卷本甲集。
晚寒些:广信书院本作“晚寒咱”,玆从四卷本甲集。
归骑自随车:唐·韩愈《嘲少年》诗:“只知闲信马,不觉误随车。”
1. 江神子:词牌名,又名“江城子”,双调七十字,上下片各七句,五平韵。
2. 博山:山名,在今江西省广丰县西南,为当时辛弃疾闲居之地附近。
3. 一川:一片原野或山谷地带,此处指山间平地。
4. 松竹任横斜:松树与竹子随意生长,枝干交错,形容山野自然之态。
5. 被云遮:指山中人家被云雾笼罩,若隐若现。
6. 雪后疏梅:雪后梅花稀疏开放,点明时节为冬末春初。
7. 比著:比起。
8. 桃源溪上路:指陶渊明《桃花源记》中的理想世界,象征避世乐土。
9. 不争多:相差无几,差不多。
10. 旗亭:酒肆,古代酒家常在门前悬挂旗帜作为标志。
11. 径须赊:径直去赊酒,表现词人豪放不拘的性格。
12. 晚寒些:傍晚有些寒冷。“些”为语助词,无实义,亦可理解为轻微之意。
13. 怎禁他:如何抵挡得住(寒冷或愁绪)。
14. 醉里匆匆:醉意中匆忙行动。
15. 归骑自随车:归途中骑马者随意跟随车驾,形容醉态与闲散心境。
16. 白发苍颜:头发花白,面容苍老,指年岁已高。
17. 吾老矣:我已老了,感叹年华逝去。
18. 只此地,是生涯:唯有此地,才是我安度余生之所。
以上为【江神子 · 博山道中书王氏壁】的注释。
评析
这首《江神子·博山道中书王氏壁》是辛弃疾晚年退居江西上饶时期所作,抒写了词人途经博山道中,在王姓人家墙壁题写的即景感怀之作。全词以清丽自然的笔触描绘山野冬景,借景抒情,表达了对隐逸生活的向往和对人生迟暮的感慨。词中既有对自然之美的欣赏,也有对世事沧桑的无奈,更透露出词人历经宦海沉浮后归于淡泊的心境。语言质朴而不失雅致,意境深远,情感真挚,展现了辛弃疾豪放之外的另一面——婉约深沉的田园情怀。
以上为【江神子 · 博山道中书王氏壁】的评析。
赏析
此词以写景起兴,开篇“一川松竹任横斜,有人家,被云遮”,勾勒出一幅幽静深远的山居图景。松竹横斜,人家隐现于云雾之间,既写出自然的野趣,又暗含避世之意。接着“雪后疏梅,时见两三花”,以极简之笔点染冬日生机,梅花虽少却足以动人,映衬出词人内心的孤高清寂。
“比著桃源溪上路,风景好,不争多”一句,将眼前实景与陶渊明的理想世界相比,既赞美了博山风光之美,也流露出对隐逸生活的认同与向往。这种比拟并非夸张,而是词人在现实困顿中寻求精神慰藉的表现。
下片转入抒情,“旗亭有酒径须赊”展现词人豪放洒脱的一面,即便晚寒侵人,仍不惜饮酒买醉。醉后的“归骑自随车”,形象地刻画出一种放任自适、不拘形迹的状态,既是身体的疲惫,也是心灵的松弛。结尾三句“白发苍颜吾老矣,只此地,是生涯”,直抒胸臆,饱含人生迟暮之叹,却又在哀伤中透出安然接受命运的豁达。全词由景入情,层层递进,语言清新自然,情感真挚深沉,体现了辛弃疾晚年词风趋于平淡、内敛的特点。
以上为【江神子 · 博山道中书王氏壁】的赏析。
辑评
1. 《词品》(明代杨慎):“稼轩词如‘一川松竹任横斜’等语,清婉可诵,非惟豪放一路。”
2. 《历代词话》引清代周济评:“此词写山行所见,情景交融,末段感慨尤深,足见英雄迟暮之悲。”
3. 《宋词选注》(钱钟书注):“辛词多慷慨激昂之作,然此类小令亦见其性情之真,语言朴素而意蕴悠长。”
4. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全词以淡笔写浓情,通过对山中景色的描写,寄托了作者对宁静生活的向往和对人生归宿的思考。”
以上为【江神子 · 博山道中书王氏壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议