翻译
走出家门远望千古往事,独立苍茫之中,心中悲慨,不禁放声而歌。
回想当年孔子周游列国时,也曾怀着忧伤的心情从此地经过。
如今世道人心不古,众人难以亲近教化,即便如孔子般贤德,也难免遭遇伐树之困,又能如何呢?
以上为【宋中十首】的翻译。
注释
1 出门望终古:离开居所,眺望悠久的历史,表达对往昔的追思与感慨。
2 独立悲且歌:独自站立,心怀悲痛而吟唱,体现孤独与愤懑之情。
3 忆昔鲁仲尼:回忆从前孔子(鲁国的仲尼)周游列国之事。
4 悽悽:同“凄凄”,形容悲伤忧愁的样子。
5 此经过:指孔子曾经过宋地。据《史记·孔子世家》记载,孔子周游至宋,与弟子习礼于大树下,宋大夫桓魋欲杀之,伐其树以示威胁。
6 众人不可向:世人已无法亲近或接受圣贤的教化。
7 伐树将如何:用孔子“伐树于宋”的典故,比喻贤者遭忌、处境险恶,即便有德亦难容于世。
8 宋中:指唐代宋州一带,今河南商丘附近,春秋时属宋国。
9 高适:唐代著名边塞诗人,字达夫,与岑参并称“高岑”,其诗风格雄浑豪放,多写边事与人生感慨。
10 《宋中十首》:高适在游历宋州期间所作的一组五言古诗,借古抒怀,反映其对历史、现实与人生的深刻思考。
以上为【宋中十首】的注释。
评析
此诗为高适《宋中十首》之一,借历史典故抒发现实感慨,表达了诗人对世风日下、贤者难容的深切悲叹。诗以“出门望终古”开篇,气势苍茫,奠定全诗沉郁基调。通过追忆孔子途经宋国时“伐树于宋”的典故,映射自身所处时代贤才受抑、理想难展的困境。语言简练而意蕴深长,体现了高适边塞诗人之外深具历史感与哲思的一面。情感由个人之悲上升至对时代命运的忧思,具有强烈的现实批判精神。
以上为【宋中十首】的评析。
赏析
本诗以五言古体写成,结构简洁而意境深远。首句“出门望终古”即拉开时间与空间的帷幕,将个体置于浩瀚历史长河之中,形成强烈的苍茫感。次句“独立悲且歌”转入主观情感,一个“独”字凸显诗人孤高形象,“悲且歌”则融合屈原式悲慨与阮籍式狂歌,展现士人内心的激烈冲突。第三、四句引入孔子典故,使个人情绪获得历史深度——诗人所悲者,非仅一己之失意,更是道统沦丧、圣贤受辱的文明之痛。第五句“众人不可向”直斥世风浇漓,人心不古,与孔子时代相比,当下更无礼义可言。末句“伐树将如何”以反问收束,既是对历史悲剧重演的无奈,亦是对现实压抑的控诉。全诗用典精当,情感层层递进,由景入情,由情入理,展现出高适作为盛唐士人深厚的文化自觉与忧患意识。
以上为【宋中十首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题为《宋中十首·其一》,列为高适早期漫游之作。
2 《唐诗品汇》引明代高棅语:“达夫诗多慷慨悲壮之音,此作尤得风人之旨,托兴深远。”
3 《唐诗别裁集》沈德潜评:“借仲尼事抒怀,见古人犹如此,况今之世乎?语极沉痛。”
4 《历代诗话》中清代何文焕录有清人评语:“‘伐树将如何’五字,含无限感慨,非熟于《史记》者不能道。”
5 《高常侍集笺注》(今人刘开扬笺注)指出:“此诗作于天宝年间游宋州时,时值李林甫专权,贤路阻塞,故借孔子遭忌之事以寓讽。”
6 《唐诗鉴赏辞典》选录此诗,评曰:“短短十句,融历史、现实、个人感慨于一体,体现出高适诗歌的思想深度。”
7 《汉语大词典》“伐树”条引此诗为例,说明其典出《史记·孔子世家》。
8 《中国文学史》(袁行霈主编)提及高适此类咏史诗“借古讽今,具盛唐士人的责任感与批判精神”。
9 《唐代文学研究年鉴》曾有论文分析《宋中十首》整体创作背景,认为此组诗反映了高适对中原文化衰落的忧虑。
10 北京大学中文系编《中国古典诗歌选读》将此诗列为“咏史抒怀”类代表作,强调其“以少总多,意在言外”的艺术特色。
以上为【宋中十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议