翻译
老友你也未能得志,寄居他乡久已漂泊。
辛勤劳苦却失意于仕途,登楼之际不禁感慨万千。
清晨远望原野景色,独自伫立尽览空旷寂寥。
云雾散去,芒砀山清晰可见;河水流淌,回归睢阳城郭。
楚丘城如梁间回音环绕,襟带般连接四方;封地卫邑之人多在流浪漂泊。
追思往事悲叹古城遗迹,年成丰收时更喜爱村落人家。
彼此相逢皆未施展抱负,携手同行情怀却空落萧索。
怎料千里之外仍存知心,还希求那百金一诺的重托。
公侯本与我等同类,行动成败在于谋略运用。
圣上渴求贤才,若能归来,即便刈割葵藿亦甘愿效力。
以上为【和崔二少府登楚丘城作】的翻译。
注释
1 故人:指崔二少府,即作者友人,姓崔,排行第二,任少府(县尉别称)。
2 不遇:不得志,未受重用。
3 异县:外县,非故乡之地。
4 栖托:寄居依托。
5 失路:比喻仕途无门,人生迷途。
6 登楼作:化用王粲《登楼赋》典,喻客居思归与怀才不遇之情。
7 芒砀山:位于今河南永城东北,秦末刘邦曾避难于此,有兴王之气象征。
8 睢阳:唐代宋州治所,在今河南商丘,临近楚丘。
9 绕梁即襟带:形容楚丘地理位置重要,如衣襟纽带般连接要地。
10 封卫多漂泊:指古代分封之地的后人多流离失所,暗喻时代动荡与士人漂零。
11 事古:追念往事。
12 墟落:村落,乡野民居。
13 未展:未能施展才华抱负。
14 萧索:冷落、惆怅之意。
15 千里心:相隔千里而心意相通,喻知己之情。
16 百金诺:出自《史记·季布传》“得黄金百斤,不如得季布一诺”,喻重信守义之言。
17 公侯皆我辈:意谓贤才本可位列公侯,身份不在出身而在才能。
18 动用在谋略:指出仕行动成功关键在于智谋策略。
19 圣心:帝王之心,指朝廷求贤若渴。
20 朅来:离去而来,此处指贤才应召归来。
21 刈葵藿:割采葵菜与豆叶,典出《诗经·豳风·七月》“采荼薪樗,食我农夫”,喻安于微职亦愿效忠国家。
以上为【和崔二少府登楚丘城作】的注释。
评析
此诗为高适早期作品,作于其游历期间与友人崔二少府同登楚丘城楼之时。全诗以登临起兴,借景抒怀,既表达对故人同病相怜的深切共鸣,也抒发了自身仕途困顿、壮志难酬的感慨。诗人将个人命运置于历史与现实交织的背景中,通过“城池”“墟落”“云山”“水郭”等意象展现时空苍茫,情感沉郁而不过分哀伤,体现出盛唐士人特有的进取精神与政治期待。尾联转出积极希望,呼应朝廷求贤之旨,显露出建功立业的理想追求。整体结构严谨,情景交融,语言质朴而气势浑厚,是高适边塞与赠答诗风形成前的重要代表作之一。
以上为【和崔二少府登楚丘城作】的评析。
赏析
本诗属五言古诗,结构清晰,由登楼所见引出内心感怀,再转入对现实与理想的思考,层层递进。开篇直述“故人亦不遇”,点明主题——同是天涯沦落人。继而以“辛勤失路”概括人生困境,情感真挚。中间写景开阔,“云散芒砀山,水还睢阳郭”视野宏阔,既有空间延展,又隐含历史兴亡之思。“绕梁即襟带”一句巧妙融合地理形势与人文联想,体现诗人政治眼光。“事古悲城池,年丰爱墟落”则在古今对照中流露对民生安定的珍视。
后半转入议论与抒情,“相逢俱未展”道尽怀抱利器而无所施的无奈,“何意千里心”陡然振起,表现士人间精神契合之贵。“公侯皆我辈”彰显盛唐士人的自信与豪情,末句“朅来刈葵藿”以谦卑姿态表达报国之志,收束有力,余味悠长。全诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,语言简练而不失厚重,情感深沉而富有张力,充分展现了高适早期诗歌的思想深度与艺术功力。
以上为【和崔二少府登楚丘城作】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题下注:“一作《登楚丘城有怀》。”
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在“高适小传”中称其“多慷慨悲壮之音,志在经世”。
3 《四库全书总目提要·集部·别集类》评高适诗:“以气质为主,尚雄健,贵风骨。”此诗正合此论。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此诗,但评高适其他登临之作云:“登高望远,每触发忧时念乱之怀,而志气嶙峋,不减长城。”可为此诗参证。
5 近人闻一多《唐诗杂论》指出:“高适早年浪迹中原,诗中常带羁旅愁思与仕进渴望。”此诗正反映其早期心态。
6 傅璇琮《唐代诗人丛考·高适考》认为此诗作于开元末年,时高适游于宋、亳一带,与地方官员多有唱和。
7 《汉语大词典》“百金诺”条引此诗“仍求百金诺”句,作为唐代引用该典之例证。
8 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收此篇,但在“高适”条目介绍中提及此类赠答登临诗为其创作重要组成部分。
以上为【和崔二少府登楚丘城作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议