翻译
山野之人头发已全白,忽然前来与我相会。
他手握一根青竹钓竿,伫立在黄昏时的淇水岸边。
虽然年迈却容颜润泽,虽然贫穷却心境闲逸自在。
三十年来以垂钓为生,内心却始终无所执着、无所求取。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其三)】的翻译。
注释
1. 自淇涉黄河途中作:组诗题名,意为从淇水渡过黄河的路上所作的诗。淇水,在今河南北部,流入卫河。
2. 野人:指乡野之人,亦可解为隐士或不仕的平民。
3. 头尽白:头发全白,形容年老。
4. 忽相访:忽然前来拜访,表现相遇之偶然与亲切。
5. 青竹竿:青色的竹制钓竿,象征简朴生活与隐逸志趣。
6. 日暮淇水上:点明时间与地点,黄昏时分在淇水边,营造静谧氛围。
7. 容色:容貌气色,此处指面色红润有光。
8. 闲放:闲适放达,不受世俗拘束。
9. 钓鱼三十年:极言其隐居垂钓之久,非实指具体年限。
10. 中心无所向:内心没有明确的追求或寄托,体现道家“无为”“无执”的思想境界。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其三)】的注释。
评析
此诗为高适《自淇涉黄河途中作十三首》中的第三首,通过描绘一位隐居淇水边的老渔夫形象,表达了诗人对闲适淡泊生活的向往与对仕途奔波的反思。诗中“虽老美容色,虽贫亦闲放”二句,凸显出人物超然物外的精神风貌;而“钓鱼三十年,中心无所向”更深化了其无欲无求、顺应自然的人生态度。全诗语言质朴,意境清幽,借他人之形写己之心,寓哲理于日常景象之中,体现了盛唐诗人由仕入隐的思想过渡。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其三)】的评析。
赏析
这首五言绝句风格简淡,却意蕴深远。诗人以第三人称视角刻画一位白发老者,实则寄托自身理想人格。首联“野人头尽白,与我忽相访”,平实叙述中蕴含惊喜之情,拉近了诗人与隐者的距离。颔联“手持青竹竿,日暮淇水上”,画面感极强,青竹、暮色、流水构成一幅清冷而宁静的黄昏垂钓图。颈联“虽老美容色,虽贫亦闲放”形成对比:生理之老与精神之健相对,物质之贫与心境之富相映,突出其内在修养与超脱气质。尾联“钓鱼三十年,中心无所向”是全诗主旨所在,表面看似无所作为,实则体现一种“无目的的目的性”——不为名利而钓,只为自然而活,契合庄子“得鱼而忘筌”的哲学意味。整首诗在平淡中见高致,于写人中抒怀,展现了高适晚年对人生归宿的深刻思考。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其三)】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代学者评:“高常侍诗多慷慨悲壮之音,然此数首独得冲澹之趣,盖晚年历境之后,渐近自然。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀语:“此诗看似平直,实含至理。‘中心无所向’一句,深得老庄遗意。”
3. 《唐诗别裁集》评:“写野老而不失风神,状贫贱而自有气度。高适胸中本有丘壑,故能识此等人。”
4. 清代沈德潜《唐诗笺注》云:“‘虽老美容色’,非养颐之道乎?‘虽贫亦闲放’,非乐天知命者不能。此真隐者之象也。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“通首如白描人物小像,而神采跃然。末句‘无所向’三字,最耐寻味,非胸无尘累者,岂能至此!”
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其三)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议