翻译
春天园林里的花木曾经繁盛芬芳,如今又到了深秋时节,树叶纷纷飘落,日渐稀疏。
天空回转,楼台间蕴藏着宏阔的气象;月明如昼,连星斗都因之隐去光芒。
闲暇时内心澄澈如空明的水面,静定之后方能洞察天地间微妙的生机与玄机。
幽深的庭院寂静冷清,万物活动渐息,唯有那鸟鹊还在枝间盘绕飞动,似有无尽心事。
以上为【秋夜】的翻译。
注释
1 菲菲:形容花草茂盛、香气浓郁的样子。此处指春日花木繁盛之貌。
2 高秋:深秋,农历九月前后,天气高爽,故称“高秋”。
3 天回:天空运转,亦可理解为夜空旋转,体现宇宙运行不息之意。
4 楼台含气象:楼阁高台仿佛容纳着天地间的风云气象,形容视野开阔,气势恢宏。
5 月明星斗避光辉:月光皎洁明亮,使星辰的光芒显得暗淡,仿佛避开其光辉。化用杜甫“星随平野阔,月涌大江流”之意境。
6 闲来心地如空水:心境闲适时,内心如同清澈空明的水面,比喻心无杂念、澄澈宁静。
7 静后天机见隐微:在沉静之中,才能体察到天地间微妙的生机与规律。“天机”指自然之道或宇宙运行的奥秘。
8 深院寂寥:幽深的庭院一片寂静冷清,烘托出秋夜的孤寂氛围。
9 群动息:各种生物的活动都已停止,形容夜深人静。
10 独怜鸟鹊绕枝飞:唯独怜惜那鸟鹊还在枝头来回飞翔,无法安栖,或喻人心未定,或寄寓孤独徘徊之情。
以上为【秋夜】的注释。
评析
此诗为明代哲学家、文学家王守仁(王阳明)所作,题为《秋夜》,是一首借景抒怀、寓理于象的哲理诗。全诗以秋夜为背景,由自然景象转入内心体悟,体现了王阳明“心即理”“致良知”的哲学思想。前四句写景,展现宇宙之宏大与自然之节律;后四句抒情言理,强调静中观心、返观内照的修养功夫。诗人通过对秋夜静谧之境的描绘,表达出在万籁俱寂中体认天理、洞察心性的精神追求。语言简淡而意境深远,融合了儒家修养与道家清静之趣,是明代哲理诗中的佳作。
以上为【秋夜】的评析。
赏析
《秋夜》一诗结构严谨,意境由外而内、由景入理,展现出王阳明作为心学大家独特的审美与哲思交融的风格。首联以“春园”起兴,对比今昔,点出时节变迁,暗示人生流转,引出对生命与宇宙的思考。颔联写夜空景象,笔力雄浑,“天回”“含气象”写出宇宙运行的壮阔,“月明”一句则以拟人手法表现月光之盛,星斗为之逊色,极具画面感。颈联转入内心世界,“心地如空水”是典型的理学修养境界,强调心灵的澄明与虚静;“天机见隐微”则揭示唯有在静定中才能洞悉大道,呼应其“致良知”需在“静处体悟”的主张。尾联以动衬静,深院寂寥而鸟鹊绕枝,既打破寂静又反衬更深的孤寂,也或可解为人心虽欲归静,然犹有挂碍,未能彻底安宁。全诗语言洗练,意象清冷,哲理深邃,是明代哲理诗中将儒学义理与诗歌美感结合的典范之作。
以上为【秋夜】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评王守仁诗:“阳明先生以道学鸣世,其诗亦多理趣,不尚雕饰,而气象自远。”
2 《列朝诗集小传》称:“守仁诗出入宋元,兼有陶韦之风,而理致深切,自成一家。”
3 黄宗羲《明儒学案》云:“先生之学,以觉悟本心为主,其诗亦多写静中所得,语语从性灵流出。”
4 《御选明诗》评曰:“五律冲澹有唐风,七律沉雄近杜格,而皆以理胜。”
5 钱谦益《历朝诗集》谓:“阳明才高识远,发为文章,皆足以阐道翼教,诗亦不落凡近。”
以上为【秋夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议