翻译
先生又说:“大凡朋友间相处,彼此间应当批评指责少、开导鼓励多,如此才是正确的。”
随后先生又训诫九川说:“和朋友一起探讨学问,应该谦虚谨慎,宽以待人。”
版本二:
先生说:“大凡与朋友相处,应当减少规劝、批评的成分,而应以引导、鼓励、扶持和劝勉为主,这样才是正确的。”
后来先生又告诫陈九川说:“与朋友讨论学问,必须态度谦逊委婉,心胸宽广地对待对方。”
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十四】的翻译。
注释
1. 先生:指王守仁(王阳明),明代著名哲学家、教育家。
2. 大凡:大概、一般而言。
3. 箴规:劝诫、规劝。箴,古代一种规劝性质的文体,引申为劝告。
4. 指摘:指出错误并加以批评。
5. 诱掖:引导扶持。“诱”为引导,“掖”为扶持,合指帮助他人进步。
6. 奖劝:奖励劝勉,激励他人向善向学。
7. 后又戒九川云:后来再次告诫弟子陈九川。戒,告诫、训导。
8. 论学:讨论学问,切磋学术。
9. 委曲:曲折婉转,此处指态度谦和、不直率强硬。
10. 宽以居之:以宽厚的心态来对待对方。“居”意为处事、对待。
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十四】的注释。
评析
此段出自《传习录·卷下》中门人陈九川所录,集中体现了王阳明关于人际交往,尤其是学友之间切磋学问时应有的态度。王守仁强调“诱掖奖劝”重于“箴规指摘”,反映出其教育思想中注重内在启发与人格感召的特点。他认为,真正的教化不在于严厉指责,而在于以温和、包容的方式激发他人向善向学之心。后一段进一步指出论学时应“委曲谦下,宽以居之”,即保持谦卑、宽容的态度,避免争胜好辩,这与其“致良知”“知行合一”的核心理念一脉相承——修养不仅体现在认知上,更体现于待人接物的实践中。整体而言,这两则语录虽短,却深刻揭示了儒家“和而不同”的学术交流精神与阳明心学的人文关怀。
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十四】的评析。
赏析
这两则语录语言简练,却蕴含深厚的人际智慧与教育哲理。王阳明反对以高高在上的姿态对朋友进行批评指责,主张以温情与鼓励促人自省与成长,体现出心学“以人为本”的精神特质。他将道德修养落实到日常交往之中,认为真正的“教”不在言辞之犀利,而在德行之感召。第二段强调“委曲谦下”,正是对“傲心”的克服,呼应其一贯批判“胜心”“名心”的立场。这种谦逊宽容的论学态度,不仅是学术交流的理想方式,更是“致良知”工夫的外在表现。全文无华丽辞藻,却字字恳切,如师者耳提面命,令人深思。
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十四】的赏析。
辑评
1. 《明儒学案·姚江学案》黄宗羲评:“阳明之教,务在唤醒人心之自觉,故其待弟子也,多诱掖而少督责,盖深知责之过严则心离,导之以诚则志定。”
2. 清代李绂《陆子学谱》称:“王阳明与人言,未尝厉声色,多温言劝谕,即有过亦婉曲开导,使自悟其非,此其所以感人深而收功远也。”
3. 近人钱穆《阳明学述要》指出:“阳明论友道,主宽缓涵容,不轻攻人之失,而重启人之志,此亦其‘致良知’说之实际运用。”
4. 陈来《有无之境——王阳明哲学的精神》言:“王阳明强调在讲学与交游中保持谦下态度,实为避免‘我执’膨胀,是实践良知本体的重要工夫。”
以上为【传习录 · 卷下 · 门人陈九川录 · 十四】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议