如一件小事当喜怒者,平时无有喜怒之心,至其临时,亦能中节,亦可谓之中、和乎?”
先生曰:“在一时之事,固亦可谓之中、和,然未可谓之大本、达道。
人性皆善,中、和是人人原有的,岂可谓无?
但常人之心既有所昏蔽,则其本体虽亦时时发见,终是暂明暂灭,非其全体大用矣。
无所不中,然后谓之大本;无所不和,然后谓之达道。
惟天下之至诚,然后能立天下之大本。”
曰:“澄于中字之义尚未明。”
曰:“此须自心体认出来,非言语所能喻。
中只是天理。”
曰:“何者为天理?”
曰:“去得人欲,便识天理。”
曰:“天理何以谓之中?”
曰:“无所偏倚。”
曰:“无所偏倚是何等气象?”
曰:“如明镜然,全体莹彻,略无纤尘染着。”
曰:“偏倚是有所染着,如着在好色、好利、好名等项上,方见得偏倚;若未发时,美色、名、利皆未相着,何以便知其有所偏倚?”
曰:“虽未相着,然平日好色、好利、好名之心,原未尝无。
既未尝无,即谓之有。
既谓之有,则亦不可谓无偏倚。
譬之病疟之人,虽有时不发,而病根原不曾除,则亦不得谓之无病之人矣。
须是平日好色、好利、好名等项,一应私心扫除荡涤,无复纤毫留滞,而此心全体廓然,纯是天理,方可谓之喜怒哀乐未发之中,方是天下之大本。”
翻译
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 六十二的翻译。
注释
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 六十二的注释。
拼音版
chuán xí lù juǎn shàng mén rén lù chéng lù liù shí èr。
传习录 · 卷上 · 门人陆澄录 · 六十二。
wáng shǒu rén。
王守仁。
chéng wèn xǐ nù āi yuè zhī zhōng hé,
澄问:“喜怒哀乐之中、和,
qí quán tǐ cháng rén gù bù néng yǒu。
其全体常人固不能有。
rú yī jiàn xiǎo shì dāng xǐ nù zhě,
如一件小事当喜怒者,
píng shí wú yǒu xǐ nù zhī xīn,
平时无有喜怒之心,
zhì qí lín shí,
至其临时,
yì néng zhōng jié,
亦能中节,
yì kě wèi zhī zhōng hé hū xiān shēng yuē zài yī shí zhī shì,
亦可谓之中、和乎?” 先生曰:“在一时之事,
gù yì kě wèi zhī zhōng hé,
固亦可谓之中、和,
rán wèi kě wèi zhī dà běn dá dào。
然未可谓之大本、达道。
rén xìng jiē shàn,
人性皆善,
zhōng hé shì rén rén yuán yǒu de,
中、和是人人原有的,
qǐ kě wèi wú dàn cháng rén zhī xīn jì yǒu suǒ hūn bì,
岂可谓无?但常人之心既有所昏蔽,
zé qí běn tǐ suī yì shí shí fā jiàn,
则其本体虽亦时时发见,
zhōng shì zàn míng zàn miè,
终是暂明暂灭,
fēi qí quán tǐ dà yòng yǐ。
非其全体大用矣。
wú suǒ bù zhōng,
无所不中,
rán hòu wèi zhī dà běn wú suǒ bù hé,
然后谓之大本;无所不和,
rán hòu wèi zhī dá dào。
然后谓之达道。
wéi tiān xià zhī zhì chéng,
惟天下之至诚,
rán hòu néng lì tiān xià zhī dà běn。
然后能立天下之大本。
yuē chéng yú zhōng zì zhī yì shàng wèi míng。
” 曰:“澄于中字之义尚未明。
yuē cǐ xū zì xīn tǐ rèn chū lái,
” 曰:“此须自心体认出来,
fēi yán yǔ suǒ néng yù。
非言语所能喻。
zhōng zhǐ shì tiān lǐ。
中只是天理。
yuē hé zhě wèi tiān lǐ yuē qù de rén yù,
” 曰:“何者为天理?” 曰:“去得人欲,
biàn shí tiān lǐ。
便识天理。
yuē tiān lǐ hé yǐ wèi zhī zhōng yuē wú suǒ piān yǐ。
” 曰:“天理何以谓之中?” 曰:“无所偏倚。
yuē wú suǒ piān yǐ shì hé děng qì xiàng yuē rú míng jìng rán,
” 曰:“无所偏倚是何等气象?” 曰:“如明镜然,
quán tǐ yíng chè,
全体莹彻,
lüè wú xiān chén rǎn zhe。
略无纤尘染着。
yuē piān yǐ shì yǒu suǒ rǎn zhe,
” 曰:“偏倚是有所染着,
rú zhe zài hào sè hǎo lì hǎo míng děng xiàng shàng,
如着在好色、好利、好名等项上,
fāng jiàn de piān yǐ ruò wèi fā shí,
方见得偏倚;若未发时,
měi sè míng lì jiē wèi xiāng zhe,
美色、名、利皆未相着,
hé yǐ biàn zhī qí yǒu suǒ piān yǐ yuē suī wèi xiāng zhe,
何以便知其有所偏倚?” 曰:“虽未相着,
rán píng rì hào sè hǎo lì hǎo míng zhī xīn,
然平日好色、好利、好名之心,
yuán wèi cháng wú。
原未尝无。
jì wèi cháng wú,
既未尝无,
jí wèi zhī yǒu。
即谓之有。
jì wèi zhī yǒu,
既谓之有,
zé yì bù kě wèi wú piān yǐ。
则亦不可谓无偏倚。
pì zhī bìng nüè zhī rén,
譬之病疟之人,
suī yǒu shí bù fā,
虽有时不发,
ér bìng gēn yuán bù céng chú,
而病根原不曾除,
zé yì bù dé wèi zhī wú bìng zhī rén yǐ。
则亦不得谓之无病之人矣。
xū shì píng rì hào sè hǎo lì hǎo míng děng xiàng,
须是平日好色、好利、好名等项,
yī yīng sī xīn sǎo chú dàng dí,
一应私心扫除荡涤,
wú fù xiān háo liú zhì,
无复纤毫留滞,
ér cǐ xīn quán tǐ kuò rán,
而此心全体廓然,
chún shì tiān lǐ,
纯是天理,
fāng kě wèi zhī xǐ nù āi yuè wèi fā zhī zhōng,
方可谓之喜怒哀乐未发之中,
fāng shì tiān xià zhī dà běn。
方是天下之大本。
。
”。
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 六十二的拼音版。