凡歌诗,须要整容定气,清朗其声音,均审其节调,毋躁而急,毋荡而嚣,毋馁而慑。久则精神宣畅,心气和平矣。每学量童生多寡,分为四班。每日轮一班歌诗,其余皆就席敛容肃听。每五日,则总四班递歌于本学。每朔望,集各学会歌于书院。
翻译
吟诵诗歌时,必须仪容整洁,气定神和,声音清朗,节奏匀称,不急不躁,不荡不嚣,不馁不慑。久而久之就会精神宣畅,心气平和。每个学堂根据学生数量的多寡分为四个组。每天轮流由其中一个组吟诵诗歌。其余的都在座位上神情严肃地静听。每五天让四个组在学堂依次吟诵诗歌,每十五天集合各学堂到书院吟诵诗歌。
以上为【传习录 · 卷下 · 右南大吉录 · 教约 · 二】的翻译。
注释
朔望,农历每月初一和十五。
以上为【传习录 · 卷下 · 右南大吉录 · 教约 · 二】的注释。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议