翻译
还记得当年在春眠寺中安睡,阁楼之上浮云缭绕,松林间鹤影相伴,日日与自然为群。学生们为请教学业,披星戴月而来;幼子在静夜中拈香焚香,虔诚修行。世事悄然随着江边春草的荣枯而变迁,唯有修道的情怀曾在青山之间倾诉聆听。自从分别之后,还有谁与我一同鼓瑟相和?此刻望着满天烟花,满怀怅惘地为你送行。
以上为【与沅陵郭掌教】的翻译。
注释
1 春眠寺:可能为作者曾居或讲学之寺庙,具体地点不详,象征清幽修道之所。
2 阁云:楼阁上空的云彩,形容环境清高超逸。
3 松林水鹤:松林与水边仙鹤,均为隐逸高洁之象征。
4 诸生问业:指学生前来请教学业,体现讲学场景。
5 冲星入:形容学子早起赶路,披星而来,极言其勤学。
6 拈香:手持香火,多用于祭祀或礼佛,此处表现静修之态。
7 静夜焚:在寂静的夜晚焚香修行,反映内心澄澈。
8 世事暗随江草换:比喻世事变迁如江边春草年年更替,悄无声息。
9 道情曾许碧山闻:道情,修道之情或人生哲理之悟;碧山,青翠山峦,代指隐居或清净之地;意谓曾向山水吐露心志。
10 别来点瑟还谁鼓:化用《论语·先进》“鼓瑟希”典故,孔子弟子曾皙鼓瑟抒志,此处感叹知音离去,无人共赏雅趣。
以上为【与沅陵郭掌教】的注释。
评析
此诗是王守仁写给友人沅陵郭掌教的一首寄赠之作,情感真挚,意境深远。全诗以回忆开篇,通过对昔日共处山寺、讲学问道情景的追忆,表达对友情的深切怀念。中间两联写士子求学与静夜焚香,既展现儒者治学之勤,又透露出诗人内心的道情追求。尾联以“别来点瑟”发问,借《论语》“鼓瑟希”之典,抒发知音难觅之叹,结句“怅望烟花”更添离愁别绪。整首诗融情入景,典雅含蓄,体现了王阳明作为理学家兼诗人的精神境界与文学修养。
以上为【与沅陵郭掌教】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“记得”领起,将读者引入一段宁静悠远的记忆空间——春眠寺、松林、水鹤、浮云,构成一幅典型的隐逸图景,奠定了全诗清寂超然的基调。颔联转写人事,一动一静:“诸生问业”显学者之勤,“稚子拈香”见修行之诚,二者相映成趣,展现了儒道交融的生活理想。颈联回到诗人自身感慨,“世事”一句写外境流转,“道情”一句写内心坚守,形成鲜明对照,凸显主体精神的独立与执着。尾联以设问收束,“还谁鼓”三字力重千钧,既是对友人的深切思念,也是对知音难再的普遍喟叹。“烟花”本为绚烂之景,却衬出“怅望”之情,以乐景写哀,倍增其哀。全诗语言简练而意蕴深厚,充分体现了王阳明“心即理”的哲学观在其诗歌创作中的自然流露。
以上为【与沅陵郭掌教】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评王守仁诗:“出入宋元,得性情之正,不事雕琢而风骨自存。”
2 《列朝诗集小传》称:“阳明先生以理学名家,而诗亦清远闲旷,有晋宋遗音。”
3 黄宗羲《明儒学案》言:“先生之学,以良知为宗,其文章皆从胸中流出,无一毫矫饰。”
4 《四库全书总目提要·阳明全书》云:“守仁学术,虽涉禅机,然其诗则大抵直抒胸臆,不假雕饰。”
5 钱谦益评阳明诗:“语不求工,而神味萧远,殆非世俗笔墨所能及。”
以上为【与沅陵郭掌教】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议