先生曰:“毕竟从好色、好利、好名等根上起,自寻其根便见。
如汝心中决知是无有做劫盗的思虑,何也?
以汝元无是心也。
汝若于货、色、名、利等心,一切皆如不做劫盗之心一般,都消灭了,光光只是心之本体,看有甚闲思虑?
此便是‘寂然不动’,便是‘未发之中’,便是‘廓然大公’。
自然‘感而遂通’,自然‘发而中节’,自然‘物来顺应’。”
翻译
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 五十八的翻译。
注释
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 五十八的注释。
拼音版
chuán xí lù juǎn shàng mén rén lù chéng lù wǔ shí bā。
传习录 · 卷上 · 门人陆澄录 · 五十八。
wáng shǒu rén。
王守仁。
chéng yuē hào sè hǎo lì hǎo míng děng xīn,
澄曰:“好色、好利、好名等心,
gù shì sī yù,
固是私欲,
rú xián sī zá lǜ,
如闲思杂虑,
rú hé yì wèi zhī sī yù xiān shēng yuē bì jìng cóng hào sè hǎo lì hǎo míng děng gēn shàng qǐ,
如何亦谓之私欲?” 先生曰:“毕竟从好色、好利、好名等根上起,
zì xún qí gēn biàn jiàn。
自寻其根便见。
rú rǔ xīn zhōng jué zhī shì wú yǒu zuò jié dào de sī lǜ,
如汝心中决知是无有做劫盗的思虑,
hé yě yǐ rǔ yuán wú shì xīn yě。
何也?以汝元无是心也。
rǔ ruò yú huò sè míng lì děng xīn,
汝若于货、色、名、利等心,
yī qiè jiē rú bù zuò jié dào zhī xīn yì bān,
一切皆如不做劫盗之心一般,
dōu xiāo miè le,
都消灭了,
guāng guāng zhǐ shì xīn zhī běn tǐ,
光光只是心之本体,
kàn yǒu shèn xián sī lǜ cǐ biàn shì jì rán bù dòng,
看有甚闲思虑?此便是‘寂然不动’,
biàn shì wèi fā zhī zhōng,
便是‘未发之中’,
biàn shì kuò rán dà gōng。
便是‘廓然大公’。
zì rán gǎn ér suì tōng,
自然‘感而遂通’,
zì rán fā ér zhōng jié,
自然‘发而中节’,
zì rán wù lái shùn yìng。
自然‘物来顺应’。
。
”。
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 五十八的拼音版。