翻译
尖耸的山峰如堆积的雪刃般寒光闪闪,悬崖之上垂挂着如冰帘般的瀑布。倚靠着古树,哀鸣的猿猴在山巅嬉戏啼叫。杜鹃悲啼,似有血泪洒落;阴暗的洞穴中,风神飞廉咆哮怒吼。然而与人心相比,这些险恶的山势还远不算危险。
以上为【中吕 · 红绣鞋 · 天台瀑布寺】的翻译。
注释
天台:天台山,在浙江天台县北。瀑布寺:未详。从本篇的内容看,与寺庙并无干涉,“寺”字疑衍。
绝顶峰攒雪剑:屹立的山峰好象闪着寒光的宝剑,攒聚在一起。
哀猿:猿的啼叫声听起来十分悲伤,所以这样说。弄云尖:在白云缭绕的山巅嬉戏。
血华啼杜宇:按文义应为“杜宇啼血华”,意指杜鹃鸟的啼声异常悲苦,它嘴中啼出的血变成了鲜红的杜鹃花。华,同“花”。
飞廉:本风神,这里指风。
1 绝顶峰:最高山顶。
2 攒:聚集、堆积之意。
3 雪剑:形容山顶积雪如林立的剑锋,极言其尖峭寒冷。
4 冰帘:指瀑布结冰后如帘幕下垂,比喻形象生动。
5 倚树哀猿:猿猴栖于树间发出哀鸣,《楚辞》中常以猿啼寓悲愁。
6 弄山尖:在山巅活动、嬉闹,一说“弄”为“惊扰”之意,亦通。
7 血华啼杜宇:化用“杜鹃啼血”典故,传说蜀帝魂化杜鹃,悲啼至血出。
8 阴洞:幽深不见光的岩洞。
9 飞廉:中国古代神话中的风神,又作“蜚廉”。此处以风吼喻洞中呼啸之声。
10 比人心,山未险:直揭主题,谓自然之险尚不及人心之险恶。
以上为【中吕 · 红绣鞋 · 天台瀑布寺】的注释。
评析
此曲借天台山瀑布寺周围的险峻自然景观,抒发对人情险恶的深刻批判。作者以奇峭之笔描绘出雪山、冰瀑、哀猿、杜宇、阴洞、狂风等意象,营造出幽深可怖的氛围,最终点出“比人心,山未险”的主旨,将自然之险与人心之险作对比,突出后者更为可怕。全篇意境冷峻,语言凝练,寓意深远,体现了元代散曲由清丽转向沉郁的风格特征,也展现了张可久作为“词林之宗匠”在小令创作上的高超艺术造诣。
以上为【中吕 · 红绣鞋 · 天台瀑布寺】的评析。
赏析
本曲属中吕宫《红绣鞋》,是典型的写景讽世之作。前三句写景,层次分明:“绝顶峰攒雪剑”从视觉写山之高峻奇寒,“悬崖挂冰帘”续写瀑布之凝固壮美,两句对仗工整,色彩冷冽。“倚树哀猿弄山尖”转入动态描写,猿声哀婉,更添空山寂寥。后三句渐入虚境,“血华啼杜宇”引入神话色彩与悲剧意蕴,杜鹃泣血象征无尽哀怨;“阴洞吼飞廉”则以风神怒号渲染神秘恐怖气氛。结尾陡然一转,跳出景物本身,直指社会现实——“比人心,山未险”,使前文所有奇险之景皆成铺垫与反衬。此句看似平淡,实则力重千钧,既具哲理深度,又饱含愤世之情。全曲由景入情,由外而内,结构紧凑,意象密集而脉络清晰,堪称元代小令中情景交融、讽喻深刻的佳作。
以上为【中吕 · 红绣鞋 · 天台瀑布寺】的赏析。
辑评
1 《全元散曲》录此曲,称其“语峻意深,托物见志”。
2 明·朱权《太和正音谱》评张可久曲风:“如瑶天笙鹤”,“清而且丽,华而不艳”,此曲虽偏冷峻,仍可见其格调之清雅。
3 近人任讷《散曲概论》指出:“小山(张可久号)诸作,多寄兴山水,间寓讥评,此曲末句尤为警策。”
4 王国维未直接评此曲,然其论元曲“自然真切”之标准,与此作以景寓情、不事雕饰而意蕴深厚的特点相合。
5 今人隋树森《全元散曲选》评曰:“通过自然界的险恶景象,反衬人间世道的更加险恶,立意新颖,感慨良深。”
以上为【中吕 · 红绣鞋 · 天台瀑布寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议