先生曰:“人若真实切己用功不已,则于此心天理之精微,日见一日,私欲之细微,亦日见一日。
若不用克己工夫,终日只是说话而已,天理终不自见,私欲亦终不自见。
如人走路一般,走得一段方认得一段,走到歧路处,有疑便问,问了又走,方渐能到得欲到之处。
今人于已知之天理不肯存,已知之人欲不肯去,且只管愁不能尽知,只管闲讲,何益之有?
且待克得自己无私可克,方愁不能尽知,亦未迟在。”
翻译
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 五十一的翻译。
拼音版
chuán xí lù juǎn shàng mén rén lù chéng lù wǔ shí yī。
传习录 · 卷上 · 门人陆澄录 · 五十一。
wáng shǒu rén。
王守仁。
wèn zhī zhì rán hòu kě yǐ yán chéng yì,
问:“知至然后可以言诚意,
jīn tiān lǐ rén yù zhī zhī wèi jǐn,
今天理、人欲知之未尽,
rú hé yòng dé kè jǐ gōng fū xiān shēng yuē rén ruò zhēn shí qiè jǐ yòng gōng bù yǐ,
如何用得克己工夫?” 先生曰:“人若真实切己用功不已,
zé yú cǐ xīn tiān lǐ zhī jīng wēi,
则于此心天理之精微,
rì jiàn yī rì,
日见一日,
sī yù zhī xì wēi,
私欲之细微,
yì rì jiàn yī rì。
亦日见一日。
ruò bù yòng kè jǐ gōng fū,
若不用克己工夫,
zhōng rì zhǐ shì shuō huà ér yǐ,
终日只是说话而已,
tiān lǐ zhōng bù zì jiàn,
天理终不自见,
sī yù yì zhōng bù zì jiàn。
私欲亦终不自见。
rú rén zǒu lù yì bān,
如人走路一般,
zǒu dé yī duàn fāng rèn de yī duàn,
走得一段方认得一段,
zǒu dào qí lù chù,
走到歧路处,
yǒu yí biàn wèn,
有疑便问,
wèn le yòu zǒu,
问了又走,
fāng jiàn néng dào de yù dào zhī chù。
方渐能到得欲到之处。
jīn rén yú yǐ zhī zhī tiān lǐ bù kěn cún,
今人于已知之天理不肯存,
yǐ zhī zhī rén yù bù kěn qù,
已知之人欲不肯去,
qiě zhǐ guǎn chóu bù néng jǐn zhī,
且只管愁不能尽知,
zhǐ guǎn xián jiǎng,
只管闲讲,
hé yì zhī yǒu qiě dài kè dé zì jǐ wú sī kě kè,
何益之有?且待克得自己无私可克,
fāng chóu bù néng jǐn zhī,
方愁不能尽知,
yì wèi chí zài。
亦未迟在。
。
”。
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 五十一的拼音版。