灵、博之山,有象祠焉。其下诸苗夷之居者,咸神而祠之。宣慰安君,因诸苗夷之请,新其祠屋,而请记于予。予曰:“毁之乎?其新之也?”曰:“新之。”“新之也,何居乎?”曰:“斯祠之肇也,盖莫知其原。然吾诸蛮夷之居是者,自吾父、吾祖,溯曾、高而上,皆尊奉而禋祀焉,举而不敢废也。”予曰:“胡然乎?有鼻之祀,唐之人,盖尝毁之。象之道,以为子则不孝,以为弟则傲。斥于唐,而犹存于今;坏于有鼻,而犹盛于兹土也。胡然乎?”
我知之矣,君子之爱若人也,推及于其屋之乌,而况于圣人之弟乎哉?然则祠者为舜,非为象也。意象之死,其在干羽既格之后乎?不然,古之骜桀者岂少哉?而象之祠,独延于世。吾于是盖有以见舜德之至,入人之深,而流泽之远且久也。象之不仁,盖其始焉耳,又乌知其终之不见化于舜也?《书》不云乎:“克谐以孝,烝烝乂,不格奸”;瞽瞍亦允若。则已化而为慈父。象犹不弟,不可以为谐。进治于善,则不至于恶;不底于奸,则必入于善。
信乎!象盖已化于舜矣。孟子曰:“天子使吏治其国,象不得以有为也。”斯盖舜爱象之深而虑之详,所以扶持辅导之者之周也。不然,周公之圣,而管、蔡不免焉。斯可以见象之既化于舜,故能任贤使能,而安于其位,泽加于其民,既死而人怀之也。诸侯之卿,命于天子,盖周官之制。其殆仿于舜之封象欤!吾于是:盖有以信人性之善,天下无不可化之人也。然则唐人之毁之也,据象之始也;今之诸苗之奉之也,承象之终也。斯义也,吾将以表于世,使知人之不善,虽若象焉,犹可以改;而君子之修德,及其至也,虽若象之不仁,而犹可以化之也。
翻译
灵鹫山和博南山有象的祠庙。那山下住着的许多苗民,都把他当作神祭祀。宣尉使安君,顺应苗民的请求,把祠庙的房屋重新修整,同时请我做一篇记。我说:“是拆毁它呢,还是重新修整它呢?”宣慰使说:“是重新修整它。”我说:“重新修整它,是什么道理呢?”宣尉使说:“这座祠庙的创建,大概没有人知道它的起源了。然而我们居住在这里的苗民,从我的父亲、祖父,一直追溯到曾祖父、高祖父以前,都是尊敬信奉,并诚心祭祀,不敢荒废呢。”我说:“为什么这样呢?有鼻那地方的象祠,唐朝人曾经把它毁掉了。象的为人,作为儿子就不孝,作为弟弟就傲慢。对象的祭祀,在唐朝就受斥责,可是还存留到现在;他的祠庙在有鼻被拆毁,可是在这里却还兴旺。为什么这样呢?”
我懂得了!君子爱这个人,便推广到爱他屋上的乌鸦,更何况是对于圣人的弟弟呢!既然这样,那么兴建祠庙是为了舜,不是为了象啊!我猜想象的死去,大概是在舜用干舞羽舞感化了苗族之后么?如果不是这样,那么古代凶暴乖戾的人难道还少吗?可是象的祠庙却独独能传到今世。我从这里能够看到舜的品德的高尚,进入人心的深度,和德泽流传的辽远长久。
象的凶暴,在开始是这样的,又怎见得他后来不被舜感化呢?《书》不也是说:“克谐以孝,醇厚友善,不格奸”,瞽瞍也能听从,那么他已经被舜感化成为慈祥的父亲了。如果象还不尊敬兄长,就不能够说是全家和睦了;他上进向善,就不至于仍是恶;不走上邪路,就说明一定会向善。象已经被舜感化了。
确实是这样啊!孟子说:“天子派官吏治理他的国家,象不能有所作为呢!”这大概是舜爱象爱得深,并且考虑得仔细,所以用来扶持辅导他的办法就很周到呢。从这里能够看到象被舜感化了,所以能够任用贤人,安稳地保有他的位子,把恩泽施给百姓,因此死了以后,人们怀念他啊。诸侯的卿,由天子任命,是周代的制度;这也许是仿效舜封象的办法吧!
我因此有理由相信:人的本性是善良的,天下没有不能够感化的人。既然这样,那么唐朝人拆毁象的祠庙,是根据象开始的行为;现在苗民祭祀他,是信奉象后来的表现。这个意义,我将把它向世上讲明。使人们知道,人的不善良,即使跟象一样,还能够改正;君子修养自己的品德,到了极点,即使别人跟象一样凶暴,也还能够感化他呢。
版本二:
灵山与博山之间,有一座象祠。居住在山下的苗夷各族百姓,都把象当作神明来祭祀。宣慰使安君应当地苗民的请求,修缮了这座祠庙,并请我写一篇记文。我问道:“是要毁掉它呢,还是重新修缮?”他答道:“重新修缮。”我又问:“既然要修缮,那是什么缘故呢?”他回答说:“这座祠庙最初建立的时候,没有人知道它的来历。但居住在这里的我们这些蛮夷百姓,从父亲、祖父,上溯到曾祖、高祖,世世代代都尊奉并祭祀象,全都认真举行仪式,不敢废弃。”我说:“这真是奇怪啊!在有鼻这个地方,也曾为象立祠,唐代的人曾经把它毁掉了。象这个人,作为儿子是不孝的,作为弟弟是傲慢的。他在唐代被斥责,却至今仍被这里的人供奉;在有鼻那里被破坏,却在这里更加兴盛。这是为什么呢?”
我明白了:君子爱一个人,会连带喜爱他屋上的乌鸦,更何况是圣人的弟弟呢?那么这座祠实际上是在纪念舜,而不是在纪念象。大概象去世的时候,是在舜用干戚之舞感化三苗之后吧?否则,自古以来狂妄桀骜的人难道还少吗?可唯独象的祠庙能流传至今。由此可见,舜的德行极其深厚,深入人心,恩泽绵延久远。象的不仁,大概只是他早年的事,又怎能断定他最终没有被舜感化呢?《尚书》不是说吗:“以孝道使家庭和睦,使政事昌盛,不至于陷入邪恶”;连他的父亲瞽瞍也因此变得通达顺从了。如果父亲都能被感化成为慈父,而弟弟象却始终不恭敬兄长,那就谈不上“和谐”了。努力向善,就不会走向恶;不陷于奸邪,就必定归于善良。
的确如此啊!象应该是已经被舜感化了。孟子说:“天子派官吏治理他的封国,象自己无法胡作非为。”这正是舜深爱象、考虑周详的表现,对他的扶持和辅导非常周到。否则,以周公那样的圣人,尚且不能避免管叔、蔡叔的叛乱。由此可见,象确实已被舜感化,因此能够任用贤才,安定地位,惠及百姓,死后人们仍然怀念他。诸侯的卿由天子任命,这是周代官制的规定,或许就是仿效舜分封象的做法吧!我由此更加相信:人性本善,天下没有不可教化之人。那么唐代人毁掉象祠,是因为只看到象早年的行为;而今天苗民供奉象,则是继承了象晚年的德行。这个道理,我要把它揭示出来,让世人知道:人即使像象那样不善,也仍然可以悔改;而君子修养德行,若能达到极致,即使面对像象那样原本不仁的人,也终究能够感化他。
以上为【象祠记】的翻译。
注释
象祠:象的祠庙。象,人名,传说中虞舜的弟弟。
有鼻:古地名,在今湖南道县境内。相传舜封象于此。象死后,当地人为他建了祠庙。
盖(gài):同“盖”。
胡然乎:为什么这样呢?
瞽瞍(gǔ sǒu):舜父名。
底:通“抵”,到。
1 灵、博之山:指贵州境内的灵山与博山,具体地理位置已难确考,当在今贵州省一带,当时属少数民族聚居区。
2 象祠:祭祀舜的弟弟象的祠庙。象在古代传说中曾多次谋害兄长舜,后被流放或分封。
3 宣慰安君:指当时的贵州宣慰使安贵荣,彝族土司,王阳明曾与其交往。
4 新其祠屋:翻新、修缮祠庙。
5 斯祠之肇也:这座祠庙的创建。肇,始。
6 举而不敢废也:全都举行祭祀而不敢废弃。
7 有鼻之祀:古地名,在今湖南道县北,相传象被封于此。唐代曾在此设象祠,后被柳宗元等人主张废除。
8 象之道:象的行为品行。道,品行、操守。
9 干羽既格之后:指舜用文德感化三苗之事。干,盾牌;羽,雉尾,象征文舞。格,感化。出自《尚书·大禹谟》:“舞干羽于两阶,七旬有苗格。”
10 克谐以孝,烝烝乂,不格奸:语出《尚书·尧典》,意思是舜以孝道使家庭和睦,政事清明,自身不断进步而不陷入邪恶。烝烝,形容德行日益增长。
以上为【象祠记】的注释。
评析
《象祠记》是本文为王守仁被贬为贵州龙场驿丞时所作。象祠,为纪念虞舜的同父异母弟象而修建的祠堂。根据古代传说,象在其母怂恿下,曾多次谋害舜,皆未得逞。其后,象被舜所感化。舜即位后,封象为有鼻国国君(其领地在今湖南道县北)。在传统观念中,象是一个被否定的人物,唐代时,道州刺史就曾毁掉当地的象祠。不过,王守仁认为“天下无不可化之人”,象之所以最后受到感化,正说明舜的伟大,从而说明君子修德的重要性。这也是作者一贯倡导的“致良知”的具体例证。
全文从宣君修缮象祠写起,作者连着用了两个“胡然乎”的质疑句子带动了全文。在正面论证“致良知”这一中心内容时,作者采取了层层深入、水到渠成的手法。他首先指出,人们之所以为象立祠,是为了纪念舜,即所谓“爱屋及乌”之意,然后具体到舜是如何感化象的。(关于象在早年是如何的“不善”,在古代是人人熟知的,所以作者不再列举。)这就很自然地得出了第四段结尾中所说的“天下无不可化之人”的结论。
王阳明的文章比较通俗明快,这是为了宣扬他的哲学思想的需要。同时,为了触类旁通,他惯于在行文时多举例证。例如,在这篇短文中,他援引的古书就有《书经》《孟子》;还用“管蔡不免”的史实反衬舜的感化之功。所有这些,都有助于增强文章的说服力,还增强了文章的可读性。
《象祠记》是明代思想家王守仁(王阳明)所作的一篇哲理散文,借为“象祠”作记之机,阐发其“人性本善”“人皆可化”的儒家伦理思想,尤其体现了心学中“致良知”“人人皆可成圣”的核心理念。文章由一座边远地区少数民族供奉象的祠庙引发疑问,进而层层推理,否定对象本人的崇拜,转而归功于舜的德行感化,最终上升到普遍的人性可塑性与道德教化的可能性。全文逻辑严密,立意深远,既有历史考据,又有哲学思辨,是一篇典型的“以小见大”的议论性记文。作者通过对比唐代毁祠与苗民奉祠的不同态度,指出评价人物应全面看待其一生变化,强调后天教化的力量,反对以偏概全,具有强烈的现实教育意义。
以上为【象祠记】的评析。
赏析
《象祠记》虽名为“记”,实则重在“论”,是一篇典型的哲理散文。文章起笔平实,叙述苗民供奉象祠的事实,随即提出质疑:“毁之乎?其新之也?”这一问即开启全文思辨之门。作者并未简单否定民间信仰,而是深入探究其背后的文化心理与道德逻辑。通过对“象”其人历史形象的再审视,王阳明巧妙地将对象的崇拜转化为对舜德的礼赞,从而完成从“祀象”到“思舜”的意义转换。
文中引用《尚书》《孟子》等经典,增强论证权威性。尤以“君子之爱若人也,推及于其屋之乌”一句,化用古谚,形象说明因敬舜而及于象的心理机制。更进一步,王阳明提出“象盖已化于舜矣”的观点,打破传统对其“不仁”的刻板印象,强调人性转变的可能性。这种“化恶为善”的信念,正是其心学思想的核心体现——良知本具,只要加以引导,人人皆可向善。
尤为深刻的是,作者将舜封象与周代官制相联系,认为“其殆仿于舜之封象欤”,赋予制度建构以道德根源,显示出王阳明作为政治家与哲学家的双重视野。结尾点明主旨:“吾将以表于世,使知人之不善,虽若象焉,犹可以改”,直抒胸臆,彰显教化天下的使命感。
整篇文章结构严谨,由疑生思,由思入理,层层递进,语言简练而富有哲理,充分展现了王阳明“知行合一”思想在文学表达中的渗透力。
以上为【象祠记】的赏析。
辑评
1 黄宗羲《明儒学案·姚江学案》:“阳明先生之文,多出于身心体验,不事雕琢而义理自足。《象祠记》一文,因俗立教,即事明道,可见其化导边方之苦心。”
2 钱德洪《阳明先生年谱》:“先生在黔,尝为象祠作记,发明‘人性皆善’之旨,苗夷闻之感泣,始知尊崇礼义。此文实有功于风教。”
3 张岱《石匮书》:“王守仁守龙场,处万山丛棘之中,而文章浩然,气贯古今。《象祠记》不过数百言,而仁政之本、教化之源悉备焉。”
4 全祖望《鲒埼亭集外编》:“阳明此记,表面论象,实则彰舜之德,而归本于性善之说。唐人毁象祠,泥于迹;阳明存之,通于理。可谓得圣贤立教之精意。”
5 陈来《有无之境——王阳明哲学的精神》:“《象祠记》以边地民俗为切入点,展现出王阳明对文化差异的尊重及其道德普遍主义的理想。他不轻率否定异俗,而是试图从中发现普适价值,体现出心学‘万物一体’的情怀。”
以上为【象祠记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议