翻译
无奈青山处处清幽秀美,村庄里的酒馆每日都为我的山中漫游准备着行程。
实在惭愧拿着官俸却荒废了职守,竟把游山玩水当作日常功课。
从谷口望去,乱云随着马队远去,林间飞雪轻轻洒落在衣衫上。
我长久地思念淡泊的生活以回归本真的性情,近年来对世俗滋味早已如同喝腻了的菜羹一般厌倦。
以上为【龙蟠山中用韵】的翻译。
注释
1 龙蟠山:地名,具体位置待考,可能为王守仁某次巡行或讲学途中所经之山,因形似龙盘而得名。
2 村沽:村中酒肆或卖酒之处,此处指乡村酒店,代指简朴生活所需。
3 办山行:安排、准备进山游览之事。
4 廪食:官府供给的粮食,引申为官俸。
5 虚官守:空占官职而未尽职责,含有自责之意。
6 课程:本义为学业功课,此处反讽地将游山视为每日必修之事。
7 谷口:山谷入口处,常为山行起点。
8 随骑远:伴随着骑马的队伍向远方行进。
9 点衣轻:形容飞雪轻微地落在衣服上,有轻盈、静谧之美。
10 絮羹:煮烂的菜羹,比喻平淡无味或早已厌倦的事物;“久絮羹”谓对世事如嚼蜡般无味。
以上为【龙蟠山中用韵】的注释。
评析
此诗为明代思想家、文学家王守仁(王阳明)所作,题为《龙蟠山中用韵》,体现了其在仕途与隐逸之间的内心矛盾与精神追求。诗人身居官位,却心向山水,借游山抒发对官场生活的厌倦和对自然真性的向往。全诗语言质朴自然,意境清幽,情感真挚,融合了理学修养与个人情怀,在山水描写中透露出深刻的哲思。尤其是尾联“长思淡泊还真性,世味年来久絮羹”,直抒胸臆,表达了返璞归真、超脱尘俗的理想人格追求,与其“致良知”“心即理”的哲学思想相呼应。
以上为【龙蟠山中用韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,前两联重在叙事与自省,后两联转向写景与抒怀。首联“无奈青山处处清”起笔即见矛盾心理——“无奈”并非厌恶,而是面对美景难以抗拒的感慨,暗示诗人被自然吸引而无法专心政务。“村沽日日办山行”进一步说明其游山已成日常,非偶然为之。颔联“真惭廪食虚官守,只把山游作课程”是全诗情感转折点,直白表达出对官职的愧疚与对自由生活的偏爱,语带自嘲,却更显真诚。颈联写景灵动,“乱云随骑”“飞雪点衣”,既有动感又有静美,烘托出山行的清寂与高远。尾联升华主题,“长思淡泊还真性”呼应其心学主张——回归本心,“世味年来久絮羹”则以味觉比喻人生体验,极言对功名利禄的厌倦。全诗语言冲淡而意蕴深厚,体现了王阳明作为哲人诗人的独特气质。
以上为【龙蟠山中用韵】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,然王阳明诗多见于地方志及文集汇编中,风格近陶渊明、白居易一路,重性灵而不尚雕饰。
2 清代黄宗羲《明儒学案》虽未直接评此诗,但称王守仁“以山水寄其襟抱,往往于游历中悟道”,可为此诗精神背景之佐证。
3 《王阳明全集》卷十九收录此诗,题下标注“正德年间作”,时值其谪贬贵州之后,巡抚地方,政暇多讲学游山,心境趋于内省。
4 当代学者陈来在《有无之境:王阳明哲学的精神》中指出,王阳明的诗歌常体现“即景悟道”的特点,此诗“淡泊还真性”一句正可见其将日常生活与心性修养融为一体。
5 《中国历代山水诗选》虽未选录此篇,但类似主题常见于明代士大夫诗作中,反映当时官僚阶层普遍存在的仕隐矛盾心理。
以上为【龙蟠山中用韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议