翻译
水光如同白练从高处洒落于长松之上,云雾缭绕中的天生桥宛如一道隐现的白虹。
仙鹤不再飞来,华表已朽烂;仙人一去不返,石桥空留寂寞。
只听说七夕之夜喜鹊搭桥横越秋夜银河,徒然传说秦始皇挥鞭驱山到东海之滨。
如今将这天生奇景置于长江之畔以渡险滩,可惜却白白辜负了万山深处的天然胜境。
以上为【过天生桥】的翻译。
注释
1 水光如练:形容水流在阳光或月光下如白色绸带般明亮柔美。练,白绢。
2 长松:高大挺拔的松树,常象征坚贞与高洁。
3 云际天桥:指天生桥,自然形成的石拱桥,位于云雾缭绕的高山之间。
4 白虹:古人认为虹为阴阳交会之气所成,白虹较为罕见,常被视为祥瑞或异象。
5 辽鹤:典出《搜神后记》,辽东人丁令威学道成仙,化鹤归来,叹曰:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”后以“辽鹤”代指仙人归来或仙去不返。
6 华表烂:华表为古代宫殿或陵墓前的石柱,传说丁令威化鹤栖于华表上。此处“烂”指年久朽败,喻时光流逝、仙境难寻。
7 仙人一去石桥空:借用仙人飞升传说,表达对超凡境界的追忆与失落。
8 徒闻鹊驾横秋夕:指七夕牛郎织女鹊桥相会的传说。“徒闻”表明只是传闻,并不可信。
9 漫说秦鞭到海东:传说秦始皇欲造阿房宫,驱赶群山赴东海,鞭山成行。此喻人力妄图改变自然。
10 移放长江还济险,可怜虚却万山中:意谓若将天生桥这般奇景移至长江用于渡险,虽可实用,却反使它脱离本真之境,辜负其在深山中的天然之美。
以上为【过天生桥】的注释。
评析
王守仁此诗借“过天生桥”这一自然景观抒发怀古幽思与人生感慨。全诗由景入情,先描绘天生桥壮丽奇绝之景,继而转入对仙道传说、历史典故的反思,最终落在对自然奇观被忽视或误用的惋惜之情上。诗人通过“辽鹤”“华表”“仙人”“鹊驾”“秦鞭”等意象,构建出虚实相生的意境,既表现对超脱尘世的向往,又暗含对现实功利利用自然的批判。尾联“可怜虚却万山中”点明主旨,流露出深沉的遗憾与哲思,体现王阳明作为心学大家对天人关系的独特体悟。
以上为【过天生桥】的评析。
赏析
本诗为王守仁游历贵州龙场期间所作,属其早期山水诗代表作之一。首联以“水光如练”与“云际天桥”构图,动静结合,色彩清丽,展现出天生桥高悬云雾、飞瀑流泉的奇景。颔联转入怀古,借用“辽鹤”“华表”“仙人去”等道教意象,营造出空灵寂寥的氛围,暗示仙境难再、岁月无情。颈联用“徒闻”“谩说”两个否定性词语,对民间传说与帝王伟业皆持怀疑态度,体现诗人理性精神与批判意识。尾联笔锋一转,设想若将此桥移用于长江渡险,则虽具实用价值,却破坏其天然意境,故而“可怜虚却万山中”,表达对自然本真之美的珍视。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言典雅而不失流畅,意境深远,充分展现王阳明“心即理”的哲学倾向——真正的价值不在外物之用,而在心灵对天地之美的体认。
以上为【过天生桥】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十八引黄宗羲语:“阳明先生以理学名家,而诗亦清远有致,不独事功卓荦也。”
2 《列朝诗集小传》丁集上称:“守仁少负奇气,为诗磊落有风骨,及居夷地,益务幽远,多山林寄兴之作。”
3 《静志居诗话》评:“阳明诗不事雕琢,而自然高迈,得力于胸中养气者深矣。”
4 《明史·王守仁传》载:“守仁天姿异敏……谪龙场,穷荒无书,日绎旧闻,忽悟格物致知之旨,遂笃信不疑。”此诗正作于龙场悟道前后,可见其心境变化之迹。
5 钱穆《阳明学述要》指出:“阳明之学主‘心即理’,其诗亦多即景生情,触目会心,不假外求。”此诗正体现其由自然之景触发内心哲思的特点。
以上为【过天生桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议