有室如虞,周之崇墉。
窒如穴处,无秋天冬。
耿彼屋漏,天光入之。
瞻彼日月,何嗟及之。
倏晦倏明,凄其以风。
倏雨倏雪,当昼而蒙。
夜何其矣,靡星靡粲。
渊渊其鼓,明既昌矣。
朝既式矣,日既夕矣。
悠悠我思,曷其极矣。
翻译
家室虽存,却如虞国般危殆,如同周朝高筑的城墙。
闭塞如同穴居,感受不到春秋冬夏的变化。
唯有那屋漏之处,天光得以透入。
仰望日月运行,叹息时光飞逝,追之不及。
忽而昏暗,忽而明亮,凄冷寒风随之而来。
忽而降雨,忽而落雪,白昼也变得昏蒙不明。
夜已深了,不见星辰,没有一点光亮。
难道没有白日吗?只是醒时梦中,唯有长叹。
我心中忧愁,并非因家宅破败。
或许光明将至,即使牺牲自己也不顾惜。
尘埃弥漫中,仍见日光显现。
鼓声深沉响起,光明终将昌盛。
清晨既已来临,白日又将西沉。
我思绪悠悠不绝,忧思何时才能终结?
以上为【有室七章】的翻译。
注释
1 有室如虞:室,房屋;虞,古国名,此处喻指危亡之境。意谓虽有居所,却如虞国般岌岌可危。
2 周之崇墉:周,指周朝;崇墉,高墙。比喻坚固的防御,反衬现实之脆弱。
3 窒如穴处:窒,闭塞;穴处,原始人居住山洞。形容生活环境闭塞压抑。
4 无秋天冬:感觉不到季节变化,喻精神麻木或外界封闭。
5 耿彼屋漏:耿,明亮;屋漏,古代房屋西北角开小孔以通光线,亦指漏雨处。此处双关,既指实际漏光,也象征微弱但真实的光明。
6 瞻彼日月,何嗟及之:仰望日月运行,感叹时光流逝,无法追回。化用《诗经·王风·黍离》“知我者谓我心忧”之意。
7 凄其以风:凄然伴随寒风。其,语助词。
8 靡星靡粲:没有星星,也没有明亮的光芒。靡,无;粲,明亮。
9 寤寐永叹:醒时与梦中都在长叹。寤,醒;寐,睡。
10 氤氲其埃,日之光矣:尽管尘埃弥漫,阳光依然照耀。氤氲,烟气弥漫貌,象征混乱世局。
以上为【有室七章】的注释。
评析
《有室七章》是明代思想家王守仁(王阳明)所作的一首哲理诗,借“有室”这一意象展开对人生境遇、精神困顿与内心光明的深刻思考。全诗以“室”为象征,既可理解为实际居所,更象征人的精神世界或心灵状态。诗人通过描写居室的残破、外界气候的变幻无常,映射内心的动荡与时代环境的压抑。然而在黑暗之中,他始终坚信“天光入之”“日之光矣”,体现其心学思想中“心即理”“良知自明”的核心信念。全诗结构严谨,章法分明,情感层层递进,由外而内,由暗转明,最终归于对光明与道义的执着追求,具有强烈的抒情性与哲学深度。
以上为【有室七章】的评析。
赏析
本诗采用四言体式,明显继承《诗经》传统,语言简练而意蕴深远。全诗共七章,每章四句,结构整齐,节奏沉稳,情感由压抑渐趋昂扬。首章以“有室”起兴,立即将读者引入一种矛盾情境:虽有居所,却如危邦,暗示外在安定与内在危机的冲突。第二章进一步描绘精神世界的闭塞,如同穴居野人,失去与天地节律的感应。第三章笔锋一转,“耿彼屋漏,天光入之”,成为全诗转折点——即便在最阴暗处,仍有光明渗入,象征良知不灭。此句极具象征意义,体现王阳明“心外无物”“灵明为主”的哲学观。第四、五章描写自然气象的剧烈变化,实则隐喻时局动荡与内心波澜。昼夜不分,晴雨无常,正是“道隐于乱世”的写照。第六章转入更深的孤独与忧思,即便明知白日在天,却难以触及,唯有寤寐长叹,凸显理想与现实的巨大落差。末章则升华主题:“渊渊其鼓,明既昌矣”,鼓声象征觉醒与号召,预示光明必将到来。结尾“悠悠我思,曷其极矣”,以无穷之思收束,余韵悠长,既是个人忧思的延续,也是对天道人心的永恒追问。整首诗融哲理、情感与象征于一体,堪称王阳明诗歌中的代表作。
以上为【有室七章】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷三十二:“阳明先生之诗,多寓道于言,不尚辞华而气自雄浑。《有室七章》以屋漏见天光为眼,盖取《诗》‘耿耿不寐’之意,而翻出新境。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“王守仁……诗不多作,然皆从胸中流出,有不可磨灭之气。《有室》诸篇,托兴深远,类《小雅》怨诽而不乱者。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》:“守仁诗虽不以工律见长,而志道据德,发为文章,具有根柢。如《有室七章》,言幽室不废天光,即其‘致良知’之说所寓也。”
4 黄宗羲《明儒学案·姚江学案》:“文成公(王守仁谥号)之学,以良知为本,其诗亦往往于忧患之际,透露光明一线,如‘耿彼屋漏,天光入之’,正所谓‘一隙之明,可以照彻天下’也。”
5 陈田《明诗纪事》甲签卷九:“阳明才高志洁,其诗不逐时趋,多忧世之意。《有室》之作,感时伤乱,而不忘自省,有《黍离》之风焉。”
以上为【有室七章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议