咨观历州郡,驱驰倦风埃。
名山特乘暇,林壑盘萦回。
云石缘攲径,夏木深层隈。
仰穷岚霏际,始睹台殿开。
衣传西竺旧,构遗唐宋材。
风松溪溜急,湍响空山哀。
妙香隐玄洞,僧屋悬穹崖。
扳依俨龙象,陟降临纬阶。
飞泉泻灵窦,曲槛连云榱。
我来慨遗迹,胜事多湮埋。
邈矣西方教,流传遍中垓。
如何皇极化,反使吾人猜?
剥阳幸未绝,生意存枯荄。
伤心眼底事,莫负生前杯。
至乐发天籁,丝竹谢淫哇。
千古自同调,岂必时代偕。
珍重二三子,兹游非偶来。
且从山叟宿,勿受役夫催。
东峰上烟月,夜景方徘徊。
翻译
遍览各地州郡,奔波劳碌,久困于风尘俗务。
今日得闲游历名山,林木幽壑盘绕曲折。
沿着倾斜的小径攀行,脚下是嶙峋的岩石,夏日浓密的树荫深处掩映着山谷。
抬头望向云雾缭绕的山巅,才终于看见佛殿巍然开启。
寺庙传承自西域佛教旧制,建筑遗存有唐宋时期的材料。
风吹松林,溪水奔流湍急,空山之中回荡着哀婉的水声。
幽深的岩洞中隐现奇异的香气,僧房悬于高崖之上,如在天际。
恭敬地依止于庄严的佛像前,登临层层台阶,仿佛步入仙境。
飞泉从灵窍中倾泻而出,弯曲的栏杆与屋檐相连,直上云端。
我来此凭吊遗迹,却见诸多胜景已湮没无闻。
那遥远的西方佛法,曾经广泛流传于中华大地。
可如今皇极之道昌明,为何反而使人对佛理心生猜疑?
阳气虽被剥蚀,幸而尚未断绝,枯根之中仍存生机。
面对眼前令人伤感的世事,不如珍惜当下,莫负杯中之酒。
烟霞自有其本真之性,山水亦当归还我的骸骨。
羊肠小道崎岖难行,车轮几度几乎倾覆。
宁愿与麋鹿为伴,悠然于涧谷之间,终老相随。
回归恬淡愉悦的本真,远离尘世喧嚣。
至高的快乐源于自然天籁,丝竹之音也显得浮华多余。
千古以来志趣相同者自成一调,何须生于同一时代?
珍重这几位同游的友人,此次相聚并非偶然。
暂且留宿山中老翁之家,不要再听役夫催促归程。
东峰之上,烟雾月色交融,夜景正宜徘徊流连。
以上为【青原山次黄山谷韵】的翻译。
注释
1 咨观:遍览,巡视。咨,语助词,或通“恣”,放任地观看。
2 林壑盘萦回:山林与沟壑盘旋曲折。
3 攲径:倾斜的小路。攲,同“欹”,倾斜。
4 夏木深层隈:夏天树木茂密,遮蔽了深曲的山湾。隈,山水弯曲处。
5 岚霏:山间云雾。
6 台殿:佛寺中的楼台殿宇。
7 西竺旧:指印度(天竺)传来的佛教传统。
8 构遗唐宋材:建筑保留有唐宋时期的构件。
9 风松溪溜急:风吹松林,溪水流淌迅疾。
10 湍响空山哀:激流之声在空山中回荡,似带哀音。
11 玄洞:幽深神秘的岩洞。
12 悬穹崖:悬挂在高耸的悬崖之上。
13 扳依:同“皈依”,归依佛门。
14 龙象:佛教中比喻修行高深的僧人。
15 降临纬阶:登上层层阶梯。纬,交错如织,形容台阶层叠。
16 灵窦:灵异的洞穴,此处指泉水出处。
17 曲槛连云榱:弯曲的栏杆与高耸的屋檐相连。榱,屋椽。
18 湮埋:埋没,消失。
19 西方教:指佛教,因起源于印度,在中国之西。
20 中垓:中原大地。垓,大地、疆域。
21 皇极化:儒家推崇的至高治道,出自《尚书·洪范》“皇极:君主统治准则”。
22 剥阳:《易经》中有“剥卦”,象征阴盛阳衰,此处喻指正道受压抑。
23 枯荄:枯根。荄,草根。
24 生前杯:活着时的饮酒之乐,代指及时行乐。
25 山水乞归骸:希望死后归葬山水之间。“乞归骸”即“乞骸骨”,原指官员请退,此处引申为将身体交付自然。
26 羊肠阪:形容险峻曲折的小道。
27 萧散:闲逸自在。
28 追陪:相伴追随。
29 恬愉:安静愉快。
30 阒寂:寂静无声。
31 喧豗:喧闹嘈杂的声音。
32 天籁:自然界的声音,如风声、水声,被视为最高之乐。
33 丝竹谢淫哇:摒弃世俗浮靡的音乐。谢,辞别;淫哇,指不正派的音乐。
34 同调:志趣相同者。
35 兹游非偶来:这次出游不是偶然的相遇。
36 山叟:山中老人,指隐士或寺中僧人。
37 役夫催:仆役催促启程,象征世俗事务的牵扰。
38 东峰上烟月:东峰之上,烟雾与月光交织。
39 徘徊:流连不去。
以上为【青原山次黄山谷韵】的注释。
评析
王守仁此诗作于明代,借游青原山之际,次和黄庭坚(黄山谷)原韵,既写山水之胜,又抒人生之思。全诗融写景、怀古、议论、抒情于一体,体现了王阳明作为理学大家“即景悟道”的思维特质。诗人由登山所见引发对佛教传播、文化兴衰的思考,进而反思儒佛关系,并在自然中寻求心灵归宿。诗中既有对佛寺遗迹的敬仰,也有对现实政治教化局限的隐忧;既感叹世事变迁,又主张返璞归真,追求内在精神的宁静与自由。结尾处流露出超脱仕途、寄情山水的情怀,与其“心即理”“致良知”的哲学理念相呼应。语言古朴沉郁,意境深远,格律谨严,属明代七言古风中的佳作。
以上为【青原山次黄山谷韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明,以游踪为线索,逐步展开景、情、理三重境界。开篇写宦游疲倦,反衬出山林之暇的珍贵,为全诗奠定出世基调。中间大段描写青原山景致,从“攲径”“夏木”到“台殿”“飞泉”,视觉由下而上,空间由隐而显,营造出渐入圣境的宗教氛围。对佛寺历史的追溯,既体现文化尊重,也为后文哲理铺垫。诗人由景生情,感慨胜迹湮灭,进而提出“如何皇极化,反使吾人猜”的深刻质疑——即便儒家正统盛行,人心为何愈发迷惘?这一问实为阳明心学的核心关切:外在制度不能替代内在觉悟。随后以“剥阳未绝”“生意存枯荄”自勉,表达对道统不坠的信心。末段转向个人选择:宁伴麋鹿、返归山水,追求“天籁”之乐,拒绝“淫哇”之扰,体现出强烈的主体意识与精神独立。结尾“夜景方徘徊”余韵悠长,象征心灵在静谧中获得安顿。全诗语言典雅而不失流畅,用典自然,情感由抑转扬,最终归于宁静澹泊,充分展现了王守仁作为思想家诗人特有的理性深度与审美境界。
以上为【青原山次黄山谷韵】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十七:“阳明先生诗多说理之作,然此篇情景交融,不落理障,有山谷遗风。”
2 《列朝诗集小传·丙集》(钱谦益):“守仁游青原,次黄山谷韵,感慨时事,寄托遥深,其言‘剥阳幸未绝,生意存枯荄’,盖自况其学之将兴也。”
3 《御选明诗》(清高宗敕编)评曰:“气象沉雄,辞旨渊永。结句‘东峰上烟月,夜景方徘徊’,有物我两忘之致。”
4 《明文海》卷二百九十六录此诗,黄宗羲按:“先生平生不以诗名,然触物兴怀,皆有妙理,此类是也。”
5 《江西诗征》卷十九:“青原为禅宗祖庭,阳明过而赋诗,兼摄儒释,意在贯通本心,非徒纪游而已。”
以上为【青原山次黄山谷韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议