翻译
一天又一天过去,半夜里我坐着深深叹息。
庭院中本有美好的树木,落叶飘下发出萧瑟淅沥之声。
杂乱的藤蔓遮蔽缠绕,哪里还能知道树根早已断绝。
大丈夫应以刚强正直为贵,切莫虚度光阴。
等到头发花白、目光昏花之时,再哀叹又有何用?
以上为【太息】的翻译。
注释
1 太息:即“叹息”,深沉地叹气,表达忧思之情。
2 一日复一日:形容时间不断流逝,暗含虚度之憾。
3 中夜:半夜,指深夜独坐时分,常用于表现沉思或忧愁。
4 嘉树:美好的树木,比喻品性高洁之人或本然良知。
5 淅沥:象声词,形容落叶随风飘落的细微声响。
6 蒙翳:遮蔽,覆盖;此处指藤蔓丛生,阻碍生长。
7 绝根脉:根脉断绝,比喻根本受损,生机尽失。
8 刚肠:刚正不阿的品格,亦指坚定意志与道德操守。
9 光阴勿虚掷:劝诫珍惜时间,不可荒废生命。
10 吁嗟:感叹词,相当于“唉”,表达悲叹与悔恨。
以上为【太息】的注释。
评析
《太息》是明代思想家王守仁的一首五言古诗,通过描写庭院嘉树被藤蔓缠绕致死的景象,抒发对人生虚度、志节沦丧的深切忧虑。诗人借物喻人,以“嘉树”象征本具良知与德性的君子,以“乱藤”比喻私欲、习气或外界诱惑,指出若不及时清除蒙蔽,终将导致根本动摇、生机断绝。全诗语言简朴而意蕴深远,既体现阳明心学“致良知”的核心理念,也流露出对时光流逝、壮志未酬的沉痛感慨,具有强烈的警世意味。
以上为【太息】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由景入情,层层递进。开篇“一日复一日”直写时间之绵延不绝,配合“中夜坐叹息”,立即使人感受到一种深沉的孤独与焦虑。接着以庭院中的“嘉树”和“落叶”营造出凄清氛围,“淅沥”之声更添萧索之意。第三、四句笔锋一转,揭示落叶之因并非自然凋零,而是“乱藤缠绕”导致“根脉断绝”,这一转折极具象征意义——外在的纷扰与内在的放纵足以毁掉原本美好的本质。后四句转入议论,明确提出“丈夫贵刚肠”的价值主张,强调主体精神的刚健与自省,呼应其心学思想中“立志”“主敬”“克己”的修养路径。结尾“头白眼昏昏,吁嗟亦何及”如暮鼓晨钟,警示世人若待年老才悔悟,则为时已晚。全诗寓哲理于形象,情感真挚,语言质朴而力道千钧,堪称明代哲理诗中的佳作。
以上为【太息】的赏析。
辑评
1 《王阳明全集》卷十九收录此诗,归入“外集二·诗”,题下无注,但编者将其置于讲学与感怀之作之间,可见视其为表达修身之志的作品。
2 清代黄宗羲《明儒学案·姚江学案》虽未直接评此诗,然谓“阳明之学,以立志为先”,与此诗“丈夫贵刚肠,光阴勿虚掷”之意相合,可作思想背景参证。
3 近人陈荣捷在《王阳明传习录详注集评》中指出,阳明诗歌“多寓教化之意”,此类感怀诗“实为其哲学之诗化表达”,有助于理解其“致良知”说的情感维度。
4 当代学者董平在《王阳明的心学》中认为,阳明诗中常见“时间意识”,如“头白眼昏昏”等语,反映出他对“生命有限性”的深刻体认,进而强化“当下觉悟”的紧迫感。
以上为【太息】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议