翻译
山岩之下白云缭绕,层层叠叠;洞口旁边桃花盛开,繁茂成林。整年整年都无人前来探访,唯有山中的僧人被允许在此居住。
以上为【芙蓉阁二首】的翻译。
注释
1. 芙蓉阁:地名,或为作者所居或游历之处,因环境如荷花般清雅而得名。
2. 王守仁:明代著名思想家、哲学家、教育家,字伯安,号阳明,世称阳明先生,心学集大成者。
3. 岩下云万重:形容山岩之下云雾层层叠叠,极言其高远幽深。
4. 洞口桃千树:化用陶渊明《桃花源记》中“桃花林”的意象,象征隐逸之境。
5. 终岁:整年,一年到头。
6. 无人来:指远离尘世喧嚣,少有俗人涉足。
7. 惟许:只允许,仅有。
8. 山僧:指修行于山中的僧人,象征清净无欲的生活方式。
9. 明 ● 诗:表示此诗为明代诗歌。
10. 二首:说明原诗共有两首,此处仅录其一。
以上为【芙蓉阁二首】的注释。
评析
此诗以简洁清幽的语言描绘了一处远离尘嚣的隐逸之境。诗人通过“岩下云”“洞口桃”的自然意象,勾勒出芙蓉阁所在之地的高远与静谧。后两句点出此处人迹罕至,唯山僧独居,进一步强化了超脱世俗、清净自守的意境。全诗语言质朴,意境深远,体现了王守仁作为心学大家所追求的精神境界——返璞归真,寄情山水,寓道于景。
以上为【芙蓉阁二首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意境悠远。前两句写景,以“云万重”与“桃千树”构建出一幅空灵秀美的山居图景。“万重”显云之深厚,“千树”见桃之繁盛,数字的夸张运用增强了画面感与诗意张力。后两句转入人事,以“终岁无人来”突出环境之僻静,而“惟许山僧住”则赋予空间以精神归属——唯有超然物外的山僧才配居于此。这种对比暗含对世俗纷扰的疏离和对清净境界的向往。作为心学家,王守仁常借自然抒写本心,此诗正是其“心即理”“万物一体”思想的诗意呈现。景中有思,淡中有味,耐人寻味。
以上为【芙蓉阁二首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,故无直接评语。
2. 《王阳明全集》中收录此诗,但无历代名家具体点评记录。
3. 当代学者束景南在《阳明学案》中指出,王守仁诗多“即景抒怀,寓理于物”,此类短章尤见其“心外无物”之旨。
4. 钱穆《阳明学述要》提及王阳明诗“不事雕琢,直写胸中真性情”,可与此诗风格相印证。
5. 目前可见文献中,尚无宋至清历代诗话对此诗的专门评论。
以上为【芙蓉阁二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议