老夫不得寐,无奈更漏长。霜痕月影与雪色,为我庭户增辉光。
直庐数椽少邻并,苦空寂寞如僧房。萧条厨传无长物,地炉爇火烹茶汤。
初如清波露蟹眼,次若轻车转羊肠。须臾腾波鼓浪不可遏,展开雀舌浮甘香。
一瓯啜罢尘虑净,顿觉唇吻皆清凉。胸中虽无文字五千卷,新诗亦足追晚唐。
玉川子,贫更狂。书生本无富贵相,得意何必夸膏梁。
翻译
我年老无法入睡,无奈夜太漫长。霜痕、月影与雪光交相辉映,为我家庭院增添了清辉。简陋的居所只有几间小屋,周围少有邻居,孤寂冷清如同僧人禅房。厨房萧条,别无长物,只能在地炉中生火煮茶汤。初时水沸如清波,冒出蟹眼般的小泡;接着沸腾如轻车滚动,声势渐起。不久水浪翻腾,势不可遏,茶叶舒展如雀舌,甘香四溢。饮下一盏茶后,心中杂念尽消,顿觉口唇清凉舒畅。虽胸中没有五车诗书,但新作的诗篇也足以追步晚唐风韵。玉川子(卢仝)贫寒却更显狂放,书生本就不具富贵之相,人生得意时又何须炫耀膏粱美味?
以上为【寒夜煮茶歌】的翻译。
注释
1. 老夫:诗人自称,时已年长,带有谦意与自嘲。
2. 更漏长:古代夜间计时工具,更漏滴水声显得夜长难眠。
3. 霜痕月影与雪色:指冬夜庭院中霜、月、雪交映的清冷景象。
4. 直庐:原指官员值宿之所,此处借指自己简陋的居所。
5. 数椽:几间房屋,形容住房简陋。
6. 苦空寂寞:佛教用语,“苦”指人生之苦,“空”指万物皆空,此处形容心境孤寂。
7. 萧条厨传:厨房冷清,饮食简朴。“传”或为“馔”之误,指膳食。
8. 地炉:地上所设火炉,用于取暖或烹煮。
9. 蟹眼:水初沸时冒出的小泡,形似蟹眼,茶道术语。
10. 雀舌:茶叶嫩芽形如雀舌,此处代指好茶。
以上为【寒夜煮茶歌】的注释。
评析
此诗以“寒夜煮茶”为题,通过描写冬夜独坐、煮茶遣怀的情景,抒发了诗人安贫乐道、超然物外的情怀。全诗结构清晰,由夜不能寐起笔,继而写景、写事、写茶、写情,层层递进,将日常生活中的寻常细节升华为精神世界的自足与高洁。诗中化用卢仝《七碗茶歌》之意,却不蹈袭其语,反以平实语言写出清逸之气。诗人于谦身为明代重臣,一生刚正不阿,此诗亦可见其淡泊名利、坚守节操的精神风貌。语言质朴自然,意境清远,情感真挚,是明代文人茶诗中的佳作。
以上为【寒夜煮茶歌】的评析。
赏析
此诗以寒夜为背景,以煮茶为核心事件,展现了一位老者在清冷长夜中的精神世界。开篇“老夫不得寐,无奈更漏长”直抒胸臆,点出失眠之因,非因忧愁,而是夜之漫长,为全诗定下静谧基调。随后三句写景,霜、月、雪三色交织,营造出澄澈空明的意境,庭户“增辉光”并非暖意,而是清寒之辉,暗示诗人内心的清明与孤高。
“直庐数椽”以下转入居所描写,突出其简陋与孤独,以“苦空寂寞如僧房”作比,既写环境,亦写心境,透露出诗人甘于清贫、修心养性的志趣。煮茶过程描写细致入微:“初如清波露蟹眼”写水初沸之态,“次若轻车转羊肠”拟其声势渐起,“须臾腾波鼓浪”则极言沸腾之状,生动传神。而“展开雀舌浮甘香”一句,视觉与嗅觉交融,茶之形、香跃然纸上。
饮茶之后,“尘虑净”“皆清凉”不仅是生理感受,更是心灵净化的象征。诗人虽自谦“胸中无文字五千卷”,却自信“新诗亦足追晚唐”,展现出高度的文化自信与创作自觉。结尾以卢仝(玉川子)自比,强调贫而不改其乐,狂而不失其志,进一步升华主题——真正的得意不在物质富贵,而在精神自由。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,语言朴素而意蕴深远,体现了明代士大夫崇尚清雅、返璞归真的审美理想。
以上为【寒夜煮茶歌】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷三十载:“忠肃公(于谦)诗多慷慨激切之作,然亦有清婉闲适如《寒夜煮茶歌》者,可见其性情之全。”
2. 《列朝诗集小传·丙集》称:“于少保(于谦)立朝侃侃,有古大臣风,其诗亦如其人,骨力坚苍,间出冲澹之致,《煮茶歌》其一也。”
3. 清·沈德潜《明诗别裁集》评:“此诗写寒夜煮茶,情景交融,不事雕琢而自见风致,结处以玉川子自况,尤为得体。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》云:“谦诗风格遒上,多忧国忧民之思,然亦有山林闲适之作,如《寒夜煮茶歌》,可见其襟抱之旷。”
以上为【寒夜煮茶歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议