翻译
银烛辉映着金杯,与华美的屏风交相辉映,我借酒消愁,姑且以饮酒为名。
醉后欣喜红润的脸色尚存,虽惧怕衰老却仍嫌两鬓已生白发。
没有宾客可邀,只能独自与影子对酌;有灯相伴,最是令人动情。
残余的醉意尚未消尽,无法入眠,于是起身走向美玉般的台阶,在明亮的月光下伫立。
以上为【秋夜独酌】的翻译。
注释
1 银烛:白色的蜡烛,形容烛光明亮洁净,亦象征清雅环境。
2 金樽:金色的酒杯,代指精美的酒器,极言宴饮之雅。
3 画屏:绘有图画的屏风,烘托室内陈设之华美。
4 消愁聊借酒为名:姑且以饮酒为名来排解忧愁,“聊”字表明并非真有深愁。
5 朱颜:红润的容颜,象征青春或健康气色。
6 白发:象征衰老,与“朱颜”形成对比,体现对年华流逝的敏感。
7 无客可邀惟对影:化用李白“举杯邀明月,对影成三人”诗意,表达孤独之境。
8 有镫相伴最关情:“镫”同“灯”,灯火默默相伴,成为慰藉,显出孤而不寂的情怀。
9 馀酲未解:残留的醉意未消。馀酲(chéng),即宿醉。
10 瑶阶:如玉般的台阶,形容台阶洁净美丽,多用于仙境或清幽之地;此处指月光下的庭院石阶。
以上为【秋夜独酌】的注释。
评析
《秋夜独酌》是明代名臣于谦的一首七言律诗,描绘了秋夜独饮时的孤寂心境与复杂情感。诗人以“消愁”起笔,实则并非真愁,而是在静夜中面对自我、思索人生的一种哲思状态。诗中既有对青春易逝的感慨,也有对孤独处境的坦然接受。通过“对影”“镫伴”等意象,凸显出清冷中的温情与自持。尾联写醉后难眠、月下徘徊,意境空灵澄澈,表现出诗人高洁自守、不随流俗的精神境界。全诗语言典雅,情感内敛,体现了于谦作为儒臣的理性气质与文人情怀的融合。
以上为【秋夜独酌】的评析。
赏析
此诗以“秋夜独酌”为题,营造出一个静谧、清冷而又不失温情的夜晚场景。首联“银烛金樽映画屏”以工整的对仗和富丽的意象开篇,却不落俗套,因后句“消愁聊借酒为名”陡转,点出饮酒实为托辞,真正的目的或是自省、或是遣怀。颔联“醉来却喜朱颜在,畏老犹嫌白发生”细腻刻画心理矛盾:既因面色尚好而欣慰,又因白发初现而忧惧,反映出士大夫对生命价值与时间流逝的深刻自觉。颈联“无客可邀惟对影,有镫相伴最关情”由外转内,从无人共饮的寂寞转向与灯影相守的深情,赋予寻常物象以情感温度,极具感染力。尾联“馀酲未解不成寐,起向瑶阶月下明”收束自然,动作轻缓而意境悠远,月光下的独步,既是清醒的延续,也是心灵的升华。全诗结构严谨,情景交融,语淡而味浓,展现了于谦诗歌中少见的婉约与柔情,与其刚正不阿的政坛形象形成有趣对照。
以上为【秋夜独酌】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集》录此诗,称其“语近情深,有唐人风致”。
2 清·沈德潜《明诗别裁集》评曰:“忠肃公诗多磊落英多之气,此作独得静中风味,对影闻镫,宛然一幅秋夜图。”
3 《御选明诗》卷四十五载:“格律精严,情致缠绵,非徒以气节传者所能。”
4 近人张舜徽《清人文集别录》引评:“于节庵诗如其人,大都刚劲质实,惟此篇稍露柔婉,盖中年感时之作。”
5 《明人绝句钞》选入此诗,谓:“末二语清迥绝尘,足令读者神往。”
以上为【秋夜独酌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议