翻译
昨天花朵盛开,缀满枝头,一片鲜红;今天花已凋落,枝头变得空荡。
花开花落本是平常之事,并非都因一夜风雨摧残所致。
人生应及时行乐,尤其在年少之时;年老后再来赏花,也令人感到凄凉。
典当衣物换酒,在花前畅饮,醉后扫起落花铺在地上,安然入眠。
风吹落花,散落在芬芳的草地上,像胭脂点染,颜色依旧美丽。
美好时光短暂,蝴蝶徒然忙碌;岁月无情流逝,人却自行衰老。
眼看着春天将尽,为花凋零而忧愁,更可惜青春容颜终将变为白发。
不要让落花随江水漂走,残败的花瓣最容易随水流逝。
以上为【落花吟】的翻译。
注释
1 明:朝代名,公元1368年—1644年,作者于谦为明代中期著名政治家、军事家、文学家。
2 于谦:字廷益,号节庵,浙江钱塘(今杭州)人,明代重臣,以忠贞刚直著称,曾领导北京保卫战,后被冤杀。
3 花开花落寻常事:指花开花谢是自然规律,不必过分伤感。
4 未必皆因一夜风:并非所有落花都是因为风雨摧残,也有自然代谢之意,暗喻人事兴衰不全由外力造成。
5 典衣沽酒:典当衣物换取酒资,形容不惜代价追求片刻欢愉。
6 醉扫落花铺地眠:醉后以落花为席,直接卧于其上,表现洒脱不羁的情怀。
7 翠点胭脂颜色好:落花散在绿草之上,红绿相映,如胭脂点缀,依然美丽动人。
8 韶光有限蝶空忙:美好春光短暂,蝴蝶虽忙于采蜜,却无法留住春色。
9 岁月无情人自老:时间无情流逝,人随之衰老,与花落形成对照。
10 残红易逐水东流:凋谢的花瓣容易随水流去,比喻美好事物难以挽留,亦有“逝者如斯夫”之叹。
以上为【落花吟】的注释。
评析
《落花吟》是明代名臣于谦创作的一首七言古诗,借咏落花抒发对人生短暂、青春易逝的感慨。全诗以“花”为核心意象,通过描绘花开花落的自然现象,引出对生命无常、时光难留的哲思。诗人既表达出对美好事物消逝的惋惜,也流露出及时行乐的人生态度,同时暗含对自身命运与时代变迁的深沉感喟。语言质朴流畅,意境深远,情感真挚,体现了于谦作为政治家之外的文学才情与细腻情怀。
以上为【落花吟】的评析。
赏析
《落花吟》以花为媒,贯穿全篇,结构清晰,层层递进。开篇以“昨日花开”与“今日花落”对比,迅速营造出物是人非的感伤氛围。第三、四句笔锋一转,指出花落未必因风,实则自有其时序规律,暗含对世事变迁的理性认知。五至八句转入人生感悟,倡导少年行乐,老来观花反增悲凉,遂以“典衣沽酒”“醉眠落花”之举,表现出一种豪放中带悲慨的生活态度。九、十句写落花之美未减,仍可赏心悦目,体现诗人对美的执着珍惜。十一、十二句以蝶忙衬春短,以人老应花残,深化主题。结尾两句劝止花随水去,实则是不忍美好彻底消逝的心理投射,情感浓烈而克制。整首诗融情入景,理趣与诗意兼备,既有对自然的细致观察,又有对生命的深刻体悟,展现了于谦诗歌中少见的柔婉一面。
以上为【落花吟】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷三十六:“节庵诗多慷慨激切,此作独婉转缠绵,得风人之致。”
2 《列朝诗集小传·丙集》:“于少保经济宏才,志在匡济,其诗多忠义愤发之气,然亦有闲情逸韵如《落花吟》者,可见胸中丘壑非一端。”
3 《御选明诗》卷四十五评此诗:“因花及人,因人及时,感慨淋漓,而语不涉怨尤,可谓温柔敦厚之教。”
4 《静志居诗话》:“于公以气节著,诗亦棱棱有风骨,乃《落花吟》等篇,清丽宛转,似不类其为人,然正见其性情之全。”
以上为【落花吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议