翻译
寒冷凝结成浓密的云层布满傍晚的天空,雪花纷飞,杂乱地随东风起舞。
月中仙女似乎裁剪无力,而春神以造化之功主宰了这第一场瑞雪。
岁末降下三白(三次雪)是吉祥之兆,春气回归,祥瑞感应遍及万方。
丰收之年已有征兆,众人内心喜悦,我题诗吟咏,却惭愧诗句不够工巧。
以上为【春雪】的翻译。
注释
1. 春雪:春季降雪,古人视为瑞雪,象征吉祥与丰年。
2. 于谦:明代著名政治家、军事家、文学家,字廷益,号节庵,浙江钱塘人,以忠贞刚直著称。
3. 寒结浓云布晚空:寒冷使云气凝结,布满黄昏的天空,描写雪前天象。
4. 六花:雪花的别称,因雪花结晶多呈六角形,故称“六出”或“六花”。
5. 素娥:神话中的月宫仙女嫦娥,此处借指掌管冰雪的女神,喻雪之来源。
6. 青帝:古代五方帝之一,主东方,司春令,象征春天与生机。
7. 陶镕:熔铸、造化之意,比喻大自然的化育之力。
8. 三白:指冬春之际多次降雪,古人认为“三白”预示丰年,《后汉书》有“三白”之说。
9. 瑞应:祥瑞的感应,古人相信天象与人事相应,瑞雪为吉兆。
10. 丰年有兆:丰收之年已有征兆,此处指瑞雪兆丰年。
以上为【春雪】的注释。
评析
此诗为明代名臣于谦所作的一首咏雪诗,借“春雪”抒发对天时、农事与民生的关切。全诗以典雅的意象描绘雪景,融自然景象与政治理想于一体。诗人虽写雪,实则寄托对风调雨顺、五谷丰登的期盼,体现其忧国忧民的情怀。尾联自谦诗才不足,反衬出其谦逊品格与对百姓福祉的真诚关注。诗歌结构严谨,用典自然,语言清丽而不失庄重,属典型的明代台阁体风格中兼具性情之作。
以上为【春雪】的评析。
赏析
本诗以“春雪”为题,开篇即营造出苍茫静谧的雪前景象:“寒结浓云布晚空”,气象沉郁而宏大,为全诗奠定基调。次句“六花撩乱舞东风”,动中有静,写出雪花在春风中纷飞之态,“撩乱”一词既状其形,亦隐含春意萌动之机。颔联运用拟人手法,将雪归于“素娥裁剪”与“青帝陶镕”,前者显其精巧,后者彰其造化,突出春雪乃天地合力之果。颈联由景入理,从自然现象转向社会寓意,“三白”为农事吉兆,“万方同”展现普天共庆之象,体现诗人对民生的关注。尾联转为自谦,以“惭句未工”收束,反衬其心系苍生而不在文辞雕琢,更见襟怀坦荡。全诗对仗工整,用典贴切,意境由景及情、由物及志,层层递进,充分展现了于谦作为士大夫的儒者气象与仁政理想。
以上为【春雪】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷三十录此诗,称于谦“诗格清刚,不事雕饰,而志节凛然,溢于言表”。
2. 《列朝诗集小传·丙集》评于谦诗:“忧时感事,一寓于诗,虽酬应之作,亦皆有关风教。”
3. 《御选明诗》卷四十七选录此诗,评曰:“托兴瑞雪,望岁之心可见,非徒咏物而已。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》未收录此诗,但于谦其他诗作被评“忠义之气,流露毫端”。
5. 《中国历代文学作品选》虽未选此篇,但指出于谦咏物诗常“借物抒怀,寓政治理想于自然之景”。
以上为【春雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议