翻译
车声辘辘从墙东传来,渐行渐近;大雁成群飞舞,随晚风自在南归。
疏雨过后,篱笆角落的菊花显得格外清瘦;夕阳映照,树叶泛红,点缀在树梢之间。
湖光山色是我旧日栖居之地,藏书满屋,与山水为伴;我曾纵情江海,放歌高吟,佩剑倚天而立。
可叹岁月如流,双鬓已斑白如雪;时光为何这般无情,匆匆催人老去?
以上为【晚坐窗下偶题】的翻译。
注释
1 轧轧:象声词,形容车轮滚动的声音。
2 翩翩:轻快飞舞的样子,形容雁阵飞行姿态优美。
3 信晚风:任凭晚风引导,指大雁随风南飞,自由自在。
4 篱角黄花:篱笆边的菊花,象征高洁与隐逸之情。
5 疏雨:细雨,零星的小雨。
6 树头红叶:树梢上的红叶,点明时值深秋。
7 湖山旧业:指诗人早年读书或隐居的山水环境,亦可理解为平生志业寄托之处。
8 书连屋:书籍堆满房屋,形容学识渊博或隐居读书的生活。
9 江海狂歌:指放浪江湖、纵情高歌的豪迈生活,暗含壮志与不羁情怀。
10 倚空:剑直指天空,象征豪情壮志或孤独坚守。
以上为【晚坐窗下偶题】的注释。
评析
《晚坐窗下偶题》是明代名臣于谦晚年所作的一首七言律诗,借黄昏独坐之景抒发人生感慨。全诗由近及远,由景入情,前四句写眼前秋景,静谧中见萧瑟,后四句转入身世之感与岁月之叹,情感沉郁而真挚。诗人以“书连屋”“剑倚空”自述平生志趣与抱负,却终被“流年”“雪鬓”所困,表达出理想未竟、壮志难酬的无奈与悲慨。语言清丽自然,对仗工整,意境深远,体现了于谦作为儒臣兼诗人的典型风格。
以上为【晚坐窗下偶题】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“车声”“雁阵”起笔,动静结合,既写出居家日常的宁静,又通过“雁南飞”暗示季节更替与时光流转。颔联“篱角黄花”“树头红叶”进一步描绘秋日黄昏之景,意象清冷而富有画意,黄花经雨更显孤高清瘦,红叶映夕则带几分绚烂中的凋零之感,寓情于景,悄然引出下文的人生感慨。
颈联转写自身经历与志向,“湖山旧业”回忆往昔读书修身之志,“江海狂歌”则展现曾经的豪情万丈,“剑倚空”三字尤为有力,既有报国之志的象征,也暗含壮志未酬的孤寂。尾联直抒胸臆,“双雪鬓”与“流年匆匆”形成强烈对比,诗人以“何事太匆匆”的诘问收束,增强了情感张力,令人动容。
全诗语言质朴而不失典雅,情感由淡至浓,层层递进,展现了于谦作为一代忠臣在晚年对生命、理想与时间的深刻体悟。
以上为【晚坐窗下偶题】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集》录此诗,称其“语近情遥,有唐人风致”。
2 清代沈德潜《明诗别裁集》评:“于忠肃诗,气骨苍劲,不作绮靡语。此篇晚景写心,尤为沉痛。”
3 《御选明诗》谓:“晚坐兴怀,触物感时,忠爱之忱,隐然可见。”
4 近人陈衍《石遗室诗话》云:“于谦五七言律,多浑厚之作,此诗情景交融,结语尤有余哀。”
5 《中国历代文学作品选》评曰:“通过秋日晚景的描写,抒发了诗人对年华流逝、功业未成的深切感叹,风格沉郁,感情真挚。”
以上为【晚坐窗下偶题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议