翻译
寺庙在烟霭中若隐若现,远处传来几声钟响;渔村在夕阳映照下斜斜铺展,一片红光。
平沙之上,大雁飞落,身影迷失在薄雾之中;远处水滨,归舟扬帆,正趁着顺风前行。
山间集市被轻雾笼罩,孤岛时隐时现;江面辽阔,天色将雪,暮云与苍茫融为一体。
洞庭湖的月色与潇湘夜雨交织,阴晴变幻之景令人神往,仿佛置身梦境一般。
以上为【壁间画潇湘入景】的翻译。
注释
1 潇湘:指湖南境内的潇水与湘水,合称“潇湘”,常用于诗词中代表江南秀丽山水,也象征离愁别绪或隐逸情怀。
2 烟寺:笼罩在烟雾中的寺庙,形容远处寺庙朦胧可见。
3 几杵钟:指寺庙敲钟之声,一杵即一次钟声,“几杵”言钟声稀疏悠远。
4 渔村斜映夕阳红:渔村在夕阳斜照下泛出红色光芒,“斜映”点明时间与光影角度。
5 平沙落雁:平旷沙滩上大雁降落,为古代“潇湘八景”之一。
6 迷轻霭:大雁的身影隐没在薄雾之中。“迷”字写出朦胧之美。
7 远浦归帆:远处水边归来的船只。“浦”指水滨。
8 趁便风:乘着顺风前行,暗含行旅顺畅之意。
9 山市微岚:山间集市被淡淡的雾气笼罩。“岚”指山间雾气。
10 洞庭月色潇湘雨:洞庭湖的月光与潇湘的细雨,两种典型江南意象并置,象征阴晴不定却皆具美感的自然景象。
以上为【壁间画潇湘入景】的注释。
评析
此诗为明代名臣于谦所作,虽以“壁间画”起兴,实则借画抒怀,描绘了一幅意境悠远、气象万千的江南山水长卷。全诗以工整的对仗、清丽的语言勾勒出潇湘一带的典型景致,融合视觉、听觉与心理感受,展现出诗人对自然之美的深刻体悟与超然心境。诗中意象层层递进,由近及远,由实入虚,最终归于“想像阴晴似梦中”的哲思境界,既写画中之景,更寄胸中之情,体现了传统文人“诗中有画,画中有诗”的审美追求。
以上为【壁间画潇湘入景】的评析。
赏析
本诗题为“壁间画潇湘入景”,表明诗人是在观赏一幅描绘潇湘风光的壁画时有感而发。全诗八句皆为对仗,结构严谨,属典型的七言律诗。首联以听觉(钟声)与视觉(夕阳)开篇,营造出静谧悠远的氛围。颔联化用“平沙落雁”“远浦归帆”等经典意象,展现空间的开阔与动态的和谐。颈联转入天气变化的描写,“孤屿断”“暮云同”暗示视线受阻,天地苍茫,预示风雨将至,情感渐趋沉郁。尾联宕开一笔,由实景转入想象,将洞庭月色与潇湘夜雨并提,超越时空限制,表达出对江南山水整体意境的神往。结句“想像阴晴似梦中”尤为精妙,既总结全诗所绘之景,又升华至梦幻般的审美体验,余韵无穷。于谦身为政治家,其诗多刚正之气,然此诗却流露出难得的柔美与空灵,显示出其艺术修养的全面性。
以上为【壁间画潇湘入景】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷二十八:“忠肃诗骨力坚苍,间有清婉之作,如此诗写景澄澈,意境空灵,足见性情之广。”
2 《列朝诗集小传·甲集前编》:“于少保负经济之略,诗亦磊落英多,此作独得江南烟水之致,可谓兼才。”
3 《御选明诗》卷三十六评此诗:“通幅写画中之景,而气脉流动,如行云流水,结语尤缥缈可思。”
4 《明诗纪事》辛签卷五引陈田语:“忠肃诗以气节胜,然不废风雅。此咏画之作,情景交融,非俗手可及。”
以上为【壁间画潇湘入景】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议