翻译
客居他乡,无法排解内心的忧愁,只好随从世俗,在小楼上张挂灯笼。月亮依旧圆满明亮,灯火也依然美好,但年岁已老,情怀不再像往昔那般风流洒脱。
以上为【张灯偶题】的翻译。
注释
1. 张灯:指悬挂灯笼,古代多在节日如元宵节时举行,象征喜庆。
2. 客中:指旅居在外,身处异乡。
3. 无计可消愁:没有办法排解心中的忧愁。
4. 随俗:顺应风俗习惯。
5. 小楼:小型的楼阁,此处指诗人所居之处。
6. 团圆:指月亮圆满,常喻家庭团聚或人生完满。
7. 灯自好:灯火依旧美丽,反衬人心境不佳。
8. 老怀:年老的情怀,心境。
9. 风流:此处指年轻时的豪情逸致、洒脱情怀。
10. 旧:过去,往昔。
以上为【张灯偶题】的注释。
评析
这首《张灯偶题》是明代名臣于谦在客中所作的一首即景抒怀诗。诗人借元宵张灯之俗,触景生情,抒发了羁旅漂泊中的孤独与感伤。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过“月自团圆”与“老怀不似旧风流”的对比,凸显出物是人非、年华老去的无奈与惆怅。虽为偶题,却蕴含深远的人生感慨,体现了于谦作为士大夫的敏感内心与家国情怀之外的个人情绪。
以上为【张灯偶题】的评析。
赏析
此诗以“张灯”为题眼,实则借节令之景抒写内心之愁。首句“客中无计可消愁”直抒胸臆,点明处境与心境——漂泊异乡,愁绪难遣。次句“随俗张灯向小楼”转而写行动,看似顺应节庆,实则透露出无奈与敷衍。第三句“月自团圆灯自好”以自然景象与人工灯火并置,“自”字尤为关键,强调外物依旧美好,与人之情感形成鲜明反差。结句“老怀不似旧风流”陡然收束,道出年华老去、壮志渐消的深沉感慨。全诗结构紧凑,情景交融,语言简练而意蕴悠长,展现了于谦在刚正之外的细腻情感世界。
以上为【张灯偶题】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评于谦诗:“忠愍(于谦谥号)诗骨力坚苍,时有气格,然亦不乏深情婉转之作。”
2. 《列朝诗集小传》称:“于少保负经济之略,文章政事,彪炳一时,其诗亦磊落有奇气。”
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,谓:“触景兴怀,语淡而情深,可见忠臣之襟抱,不止于庙堂之间。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》云:“谦诗风格遒上,多慷慨悲歌之音,亦有闲适抒怀之作,皆出乎至性。”
以上为【张灯偶题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议