翻译
天风浩荡,吹送我航行在黄河之上,
我在河流中央击打船桨,放声高歌。
昨夜刚刚降下了一场滋润万物的甘霖,
无数的鱼龙都沐浴在这浩荡的恩泽之中。
以上为【黄河舟中】的翻译。
注释
鼓枻:击打船桨。枻,船桨。
棹歌:行船时船工所唱的歌,此处指诗人自己放声高歌。
甘雨:适时而有益于农事的雨。
恩波:比喻恩泽如水流般广大。
鱼龙:泛指水中的生灵,亦可能暗喻天下百姓。
以上为【黄河舟中】的注释。
评析
此诗是于谦在黄河舟中所作的抒怀诗。前两句叙事写景,以“天风”、“黄河”、“中流”等意象,营造出雄浑壮阔的意境,而“我”于其间“鼓枻高歌”的形象,更显豪迈洒脱、意气风发。后两句笔锋一转,由眼前河水联想到“昨夜甘雨”,并描绘出“鱼龙沐恩”的生动景象。全诗语言简练,气势磅礴,既展现了黄河的雄伟与自然的生机,也含蓄地寄托了诗人渴望泽被天下、惠及苍生的政治理想。
以上为【黄河舟中】的评析。
赏析
这首诗的巧妙之处在于其表层含义与深层寓意的自然融合。从字面看,诗人描绘了一幅雨后黄河生机盎然的行舟图:天风助航,诗人中流击楫而歌,一场甘霖让河水涨满,水中生灵皆得其惠。然而,结合于谦作为一代政治家、民族英雄的身份,诗中的“甘雨”与“恩波”便超越了自然现象,成为仁政与浩荡皇恩的象征。“鱼龙无数沐恩波”一句,含蓄而真挚地表达了诗人希望天下百姓都能安居乐业、沐浴圣恩的济世情怀。整首诗格调高昂,将个人豪情与儒家士大夫“兼济天下”的抱负紧密结合,展现了于谦宽阔的胸襟和崇高的精神境界。
以上为【黄河舟中】的赏析。
辑评
清·符曾《于忠肃集选序》:“公(于谦)诗清气盘空,不屑屑于字句之间,而骨干开张,意趣深远。”
清·《明诗综》引朱彝尊语:“忠肃(于谦谥号)诗率直,有夙老吏断狱笔,虽乏风韵,自是真性。”
现代学者 钱基博《明代文学》:“于谦之诗,骨力遒劲,不为靡曼之音。如《黄河舟中》等作,气象雄阔,可见其襟抱。”
以上为【黄河舟中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议