翻译
孤独的云从山间飘出,本无刻意之心;转瞬之间却化作万里阴云。
大地上的百姓得以享受它的甘霖雨泽,待功成之后,它依旧返回山林之中。
以上为【孤云】的翻译。
注释
1 孤云:孤独飘浮的云,象征高洁、超脱之人。
2 出岫(xiù):从山穴或山中飘出。岫指山洞或山峰。
3 本无心:语出陶渊明《归去来兮辞》:“云无心以出岫”,形容自然无意、不存机心。
4 顷刻:极短的时间。
5 翻成:化为,变成。
6 万里阴:遍布万里的阴云,形容云层广阔,将降大雨。
7 被甘泽:受到甘霖雨露的滋润。被,同“披”,承受之意。
8 成功:指降雨济世,完成利民之功。
9 依旧:仍然,照旧。
10 入山林:返回山野,喻指功成身退,归隐林泉。
以上为【孤云】的注释。
评析
这首《孤云》托物言志,借“孤云”这一意象抒发诗人淡泊名利、功成不居的高洁情怀。诗中以自然之云喻人之品格,前两句写云之自在无心而出,却能兴云布雨,泽被苍生;后两句则强调其不恋功名、归隐如初的节操。全诗语言简练,意境深远,体现了明代士大夫崇尚清高、追求内心宁静的价值取向,也折射出于谦本人一生廉洁奉公、不图私利的精神风貌。
以上为【孤云】的评析。
赏析
《孤云》是一首典型的咏物诗,通过描绘一朵孤云的行迹,寄托了诗人高尚的人格理想。首句“孤云出岫本无心”化用陶渊明诗意,奠定全诗自然无为的基调,表现一种超然物外的生命态度。次句“顷刻翻成万里阴”笔锋一转,展现孤云虽无意于作为,却能发挥巨大作用,暗喻君子不争而有大用。第三句“大地苍生被甘泽”点明其济世之功,体现儒家“兼济天下”的责任感。末句“成功依旧入山林”则回归道家“功成身退”之理,彰显不居功、不恋权的高风亮节。整首诗融合儒道思想,结构紧凑,寓意深远,既是对理想人格的礼赞,也是对于谦自身人生信念的写照。
以上为【孤云】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评于谦诗:“忠义之气,溢于言表,即小咏物,亦见肝胆。”
2 《列朝诗集小传》称:“少保(于谦)经济之才,忠贯日月,即其片言只字,皆光明俊伟,有补世教。”
3 《四库全书总目提要》论于谦诗:“其诗风格遒上,多忠义愤激之气,而亦具闲淡之致。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,并注:“托兴孤云,自况其出处之道,不伐不矜,有古大臣风。”
以上为【孤云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议