翻译
边疆无战事,烽火台寂静安宁,宾客散去后,我在军营门前思绪悄然。雨后初晴,池塘水面荷叶初展,尚显娇小;正午时分,庭院中树影团团如圆盖。内心清净,闭门静读《周易》以修心性;迎风而立,仿佛弹奏舜帝之琴,以解心中郁结。自己才德浅薄,不知以何贡献为朝廷效劳;却仍滞留于两藩之间,旌节久驻,徘徊不去。
以上为【夏日公余】的翻译。
注释
1 三边:指明代北部边境的三个防区,常代指边疆地区。
2 无警:没有战事或敌情。
3 烽烟:古代边防报警时点燃的烟火,此处指战乱。
4 辕门:军营的门,借指军政衙署。
5 荷盖:形容荷叶如伞盖,初生时较小。
6 树阴圆:树影因日正当午而呈圆形,形容夏日正午之景。
7 清心闭户看周易:静心闭门研读《周易》,体现修身养性。
8 解愠临风鼓舜弦:典出《礼记·乐记》:“昔者舜作五弦之琴以歌《南风》,曰:‘南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。’”表达以仁政化民、自我宽解之意。
9 菲薄:谦辞,指自己才德浅薄。
10 两藩旌节漫留连:两藩,可能指于谦曾任职的两个地方辖区(如山西、河南);旌节,官员仪仗,象征职权;漫留连,徒然久留,含自责或无奈之意。
以上为【夏日公余】的注释。
评析
此诗为明代名臣于谦在夏日公务之余所作,抒写其闲适中的自省与忧思。全诗表面写景清幽宁静,实则蕴含深沉的士大夫情怀。前六句写景叙事,展现诗人退居公余、读书养性的雅致生活;尾联陡转,流露出对自身职责的反思与对仕途滞留的感慨。诗风冲淡平和而内蕴刚毅,体现了于谦一贯的清廉自守、忧国忧民之志。虽处安逸之境,却不失警醒之心,正是其人格写照。
以上为【夏日公余】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联从大处落笔,以“三边无警”点明时局安定,奠定全诗平和基调,而“客散辕门思悄然”转入个人心境,过渡自然。颔联写景细腻,“荷盖小”写出初夏荷叶初生之态,“树阴圆”准确捕捉正午光影特征,动静相宜,画面感强。颈联转入内心世界,用“看周易”“鼓舜弦”两个典故,既显儒者修养,又寄托治世理想,将个人修养与政治理想融为一体。尾联自谦自省,反衬出责任感之重,使全诗由闲逸转向庄重。语言质朴而不失典雅,意境清幽而富含哲理,充分展现了于谦作为一代贤臣的精神境界。
以上为【夏日公余】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷二十四录此诗,称于谦“诗格清刚,有志节之概,不独功业冠世”。
2 《列朝诗集小传》甲集下谓于谦“文章有气节,诗歌多感时抚事之作,不为雕章琢句”。
3 《四库全书总目·忠肃集提要》云:“其诗气象光明磊落,如日月之经天,具有忠臣骨鲠之气。”
4 清人沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“语近平淡,而忠爱之情隐然可见。”
5 《中国历代文学作品选》(上海古籍出版社)收录此诗,注者认为:“此诗以静景写动情,于闲适中见忧思,乃于谦典型风格之一例。”
以上为【夏日公余】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议