翻译
《雅》《颂》各篇皆有精当的训解与注释,后妃之德是国家教化的根本,早于国风而具典范意义。全书分为二十卷,旨在探求其中深远的义理,由我亲自撰写完整的经学论著篇章。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 雅颂:指《诗经》中的《大雅》《小雅》与《周颂》《鲁颂》《商颂》,多为庙堂之音,用于祭祀、朝会等正式场合,象征礼乐文明。
2 形容各训笺:对《雅》《颂》各篇的文字含义与艺术表现均有详细的训诂和注解。训,训释字义;笺,注释文字。
3 后妃基化:后妃之德为教化之本。典出《毛诗序》:“《关雎》乐得淑女以配君子,忧在进贤,不淫其色,哀窈窕,思贤才,而无伤善之心焉,是《关雎》之化也。”
4 国风先:指《雅》《颂》的教化意义早于《国风》,体现正统礼乐高于民间歌谣的地位。
5 卷分二十:指其所著诗经类著作分为二十卷,或为自述其编纂体例。
6 求深旨:探求经典中蕴含的深刻义理。
7 亲著全经:亲自撰写的完整经学著作,可能指赵佶对《诗经》的御注或相关论说。
8 正论篇:指内容端正、符合儒家正统思想的论述文章。
9 宫词:本为描写宫廷生活的诗歌体裁,此处借题发挥,转而论述经学,体现帝王的文化自觉。
10 赵佶:即宋徽宗,北宋第八位皇帝,擅长书画、诗词,崇奉道教,亦重视儒学,曾主持校勘经典。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》中的一首,实非描写宫廷生活琐事,而是借“宫词”之名,表达其对儒家经典尤其是《诗经》的研究与推崇。诗中强调《雅》《颂》在教化中的核心地位,突出后妃之德对于国家风气的引领作用,体现了宋代帝王以文治国、重视礼教的政治理念。全诗语言庄重典雅,结构严谨,展现了帝王学者的身份特征与文化抱负。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗虽题为“宫词”,却未写宫闱之事,而是转向经学论述,反映出宋徽宗作为文化帝王的独特气质。首句“雅颂形容各训笺”即展现其对《诗经》文本的深入研究,不仅关注文学形式,更重视训诂考据。次句“后妃基化国风先”引《毛诗序》传统,将《关雎》为代表的后妃之德视为王道教化的起点,强调伦理秩序的建构功能。第三句“卷分二十求深旨”说明其著述规模宏大,且志在探微索隐。结句“亲著全经正论篇”彰显帝王亲力亲为的文化担当,也暗含对自身学术权威的肯定。全诗用语典重,逻辑清晰,兼具政治宣示与学术表达双重意味,是宋代帝王文学中少见的思想性作品。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评宋徽宗著述:“虽身膺大宝,犹勤经术,于《易》《诗》诸经皆有论说,然多因旧传,罕有新义。”
2 清代学者皮锡瑞《经学历史》指出:“宋代天子多留意经术,徽宗虽失德政,而于礼乐文章亦时有撰述。”
3 《宋史·艺文志》载有“宋徽宗《御注诗义》二十六卷”,可见其确曾系统注解《诗经》。
4 明代胡应麟《少室山房笔丛》称:“徽宗才艺绝伦,诗词书画之外,兼通经义,然政事荒怠,徒成虚文。”
5 当代学者朱维铮在《中国经学史十讲》中提到:“宋代皇帝参与经学诠释,意在强化意识形态控制,徽宗之作亦在此脉络之中。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议