翻译
蜀道攀登难于上青天,一杯薄酒为你践行。正是祖国被侵占的时候,自己又有才能去驱除外侮,却非要闲置如此。希望借着这首《喻巴蜀檄》让金人闻风心惊。你文才出众,希望大展身手,为国立功建业。
君莫要流泪伤心,请用诗写下一路美好景色:庐山的丰姿,赤壁的激浪,襄阳的明月。正是梅花花开、大雪纷飞季节,务必相互勉励莫相忘并不断传递消息。
版本二:
蜀道艰难,高耸入云仿佛登天一般,我端起一杯酒,送别你这位身穿绣衣的远行之人。内心不禁感叹:自己已到中年,体弱多病,实在难以承受这离别的愁绪。你此去蜀地,令人想起当年诸葛亮北伐时那惊动天下的《出师表》,又像司马相如奉命起草《谕巴蜀檄》那样肩负重任。建功立业的重任,就交付给你这手持如椽大笔的豪杰吧。
请不要为离别洒下儿女般的泪水。荆楚一带的山水风光,我可为你道来:准备好新诗吧,那里有庐山秀美的景色;赤壁矶头奔涌着千古不息的波浪,铜鞮小路上映照着三更的明月。当梅花盛开、万里雪深的时节,你一定要记得远方有人在思念你。
以上为【满江红 · 送李正之提刑入蜀】的翻译。
注释
送李正之提刑入蜀:一作「送李正之提刑」。
李正之:南宋·王明清撰《玉照新誌·卷四》:「绍兴乙卯,张(孝祥)安国为右史,明清与仲信兄、郑举善、郭世祯从范、李大正正之、李泳子永多馆于安国家。春日,诸友同游西湖。至普安寺,于窗户间得玉钗半股、青蚨半文,想是游人欢洽所分授,偶遗之者。各赋诗以纪其事,归录示安国,云:『我当为诸公考校之。』明清云:『凄凉宝钿初分际,愁绝清光欲破时。』安国云:『仲信宜在第一。』俯仰今十年矣,主宾之人,俱为泉下之尘,明清独存于世,追怀如梦,黯而记之。」知李正之名大正,与李子永诸人同为张孝祥(安国)之客。《建安县志·卷六·人物志》:「李大正字正之,乾道中尉遂昌,去会稽令,念遂民不忘,求知其邑事。既至,判滞案,均赋税。淳熙中由提点知南安军,理赋税,计利害,皆穷源剔末,所莅事判决如流,毫髮快人心。」李氏仕历《建安县志》所载过简,据《宋会要辑稿》、《建炎以来朝野杂记》、韩南涧《胆泉铭》及范成大《壶天观》题名所载,李氏于乾道中及淳熙中,曾两度任江淮、荆浙、福建、广南路提点坑冶铸钱公事(采铜铸钱),其后又任利州路提刑及四川都大茶马各官。据赵蕃《淳熙稿》及韩元吉《南涧甲乙稿》中与李氏往还各诗文观之,李氏当时亦寓居信州,故与信州诸人过往均繁,友谊均深。坑冶司分设饶、赣二州,而信州在其时为产铜主要地区,故李氏身任泉使而常驻信州。又宋·彭龟年《止棠集·卷十三·迎李泉使启》:「擢从辅郡,出拥轺封。……恭惟某官文出胸中之浑厚,学非纸上之拘挛。视天下事,无烦简剧易之不周;置诸公间,以献纳论思而甚允。尝缔班于九寺,旋分节于三官。人皆惜施设之未充,士已知经画之已立。」
提刑:提点刑狱使的简称,主管一路的司法、刑狱和监察事务。
蜀道登天:李白《蜀道难》诗:「蜀道之难,难于上青天。」
绣衣:西汉武帝时设绣衣直指官,衣绣衣(以示尊贵),持斧,分部讨姦治狱(派往各地审理重大案件)。宋代各路之提点刑狱使即其官也。这里借指友人李正之。
「还自叹、中年多病,不堪离别。」句:已值中年,最不堪离别之苦。《世说新语·言语》:「谢太傅语王右军曰:『中年伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。』王曰:『年在桑榆,自然至此,正赖丝竹陶写,恒恐儿辈觉,损欣乐之趣。』」
东北看惊:指曹魏有惊于西蜀北伐,此借喻金人闻风心惊。看惊,一作「看賸」。
诸葛表:诸葛亮出师北伐曹魏,有《出师表》上蜀汉後主。
西南:川蜀地处西南。
相如檄(xí):司马相如有《喻巴蜀檄》。《史记·卷一百一十七·司马相如传》:「相如为郎数岁,会唐蒙使略通夜郎西僰(bó)中,发巴蜀吏卒千人,郡又多为发转漕万馀人,用兴法诛其渠帅,巴蜀民大惊恐。上闻之,乃使相如责唐蒙,因喻告巴蜀民以非上意。」檄,檄文、即告示。
功名:赞友人文才出众,足能立功建业。
君侯:汉代对列侯的尊称,後泛指达官贵人,此指李正之。
如椽(chuán)笔:如椽(架屋用的椽木)巨笔,指大手笔,典出《晋书·卷六十五·王导传·子洽传·洽子珣传》:「珣梦人以大笔如椽与之。既觉,语人曰:『此当有大手笔事。』俄而帝崩,哀册谥议,皆珣所草。」
休:不要。
荆楚:今湖南、湖北一带,为李由江西入蜀的必经之地。
吾能说:韩愈《题临泷寺》诗:「潮阳未到吾能说,海气昏昏水拍天。」稼轩曾官湖南、湖北,故谓「吾能说」。
要:请。
庐山:一作「庐江」。
赤壁矶:一名赤鼻矶,在今湖北黄冈县西南,苏东坡以为是当年周瑜破曹之赤壁,而为前後《赤壁赋》。又東坡之《念奴娇·赤壁怀古》词,起云:「大江东去,浪淘尽、千古风流人物。」辛词的「千古浪」即由苏词而来。
铜鞮(tí):铜鞮在今湖北襄阳。《隋书·卷十三·音乐志上》:「初(梁)武帝之在雍镇,有童谣云:『襄阳白铜蹄,反缚扬州儿。』识者言,白铜蹄谓马也;白,金色也。及义师之兴,实以铁骑,扬州之士,皆面缚,果如谣言。」唐人雍陶《送客归襄阳旧居》诗:「惟有白铜鞮上月,水楼闲处待君归。」
陌上:田间。古代规定,田间小路,南北方向叫做「阡」,东西走向的田间小路叫做「陌」。阿袁(即陈忠远)《客次夜读》诗:「客中谁此话相逢,千万休夸陌上蓬。夜读不知星月隐,一襟窗畔挹春风。」
三更:古代时间名词。古代把子时作为三更,一般用三更来指深夜。
「正梅花、万里雪深时,须相忆。」句:杜甫《寄杨五桂州谭》诗:「五岭皆炎热,宜人独桂林。梅花万里外,雪片一冬深。闻此宽相忆,为邦复好音。江边送孙楚,远附白头吟。」正,正值、正当时;相忆,相思、想念。
1. 满江红:词牌名,双调九十三字,仄韵,常用以抒写激昂慷慨之情。
2. 李正之:名李大正,字正之,南宋官员,与辛弃疾交好,时任湖北提点刑狱,后调任四川。
3. 提刑:提点刑狱公事的简称,宋代主管一路司法刑狱的官员。
4. 蜀道登天:化用李白《蜀道难》“蜀道之难,难于上青天”句意,极言入蜀路途艰险。
5. 一杯送、绣衣行客:绣衣,指汉代御史所穿的绣衣,后用以代指监察、执法官员;此处称李正之为“绣衣行客”,赞其身份清贵,使命重大。
6. 中年多病:辛弃疾作此词时约四十五岁左右,自感体衰多病,常于词中流露此意。
7. 东北看惊诸葛《表》:指诸葛亮《出师表》,因其忠贞报国、誓复中原而令人震惊感动;“东北”或指南宋抗金前线,喻李正之应有北伐之志。
8. 西南更草相如《檄》:司马相如曾奉汉武帝命作《谕巴蜀檄》,安抚巴蜀百姓;此处比喻李正之入蜀任职,亦将承担宣达政令、安定地方之责。
9. 如椽笔:形容文笔雄健有力,典出《晋书·王珣传》:“梦人以大笔如椽与之。”
10. 铜鞮陌上:铜鞮(tóng dī)为唐代襄阳乐曲名,亦指襄阳一带,此处泛指荆楚之地的道路;“陌上”即路上,与“三更月”构成夜景意境。
以上为【满江红 · 送李正之提刑入蜀】的注释。
评析
《满江红·送李正之提刑入蜀》作於宋孝宗淳熙十一年(公元1184年)冬,时稼轩罢居上饶。李正之是辛稼轩的好友,曾两度任江淮、荊浙、福建、广南路的提点坑冶铸钱公事(采铜铸钱),信州为当时主要产铜区,故李正之常驻信州。是年冬入蜀,改任利州路提点刑狱使。稼轩作此词送行。
起笔缴足送行题面,「东北」一联气势磅礴,不惟文武兼领,且用事恰切,寓意深刻。下阕历数入蜀景色——庐山瀑、赤壁浪、铜鞮月,以阔其心胸,壮其行色。结韵回应篇首,万里雪飘,寒梅怒放,人品、友谊、别情,一总囊入,豪迈隽永,韵味无穷。这阕词,是作者把对于祖国的爱和对於战鬭的友谊的爱,凝结在一起而又委宛地表达了出来的,所以读来感人至深。
这首词是辛弃疾送别友人李正之赴蜀任提刑官时所作,既抒发了对友人的深厚情谊,也寄托了自己壮志难酬的悲慨与对国家命运的关切。全词气势雄浑,情感真挚,融历史典故、自然景观与个人感慨于一体,展现出辛弃疾典型的豪放风格与深沉情怀。词中既有对友人建功立业的殷切期望,也有对自己年老多病、报国无门的无奈叹息,更有借景寄情、以时令风物唤起思念的细腻笔触。整体结构严谨,用典精当,语言遒劲,是一首兼具思想深度与艺术高度的送别佳作。
以上为【满江红 · 送李正之提刑入蜀】的评析。
赏析
本词开篇即以“蜀道登天”起势,借用李白诗意渲染入蜀之难,奠定全词苍茫悲壮的基调。“一杯送”三字看似平淡,实则蕴含千钧情感,既见惜别之情,又显豪迈之气。继而转入自身境遇,“中年多病,不堪离别”,直抒胸臆,真实感人,使豪情之中添几分沉郁。
“东北看惊诸葛《表》,西南更草相如《檄》”二句用典精妙,将历史人物与现实使命巧妙结合:前者寄望友人有诸葛亮般匡扶社稷之志,后者肯定其才学足以胜任地方要职。两句对仗工整,气势贯通,堪称全词警策。
“把功名、收拾付君侯,如椽笔”进一步托付理想,表面是赞美李正之才华卓绝,实则暗含词人自己壮志未酬、只能寄望于他人的无奈与悲凉。
下片劝慰友人“儿女泪,君休滴”,转而描绘荆楚山水之美——庐山色、赤壁浪、铜鞮月,皆雄奇壮丽,既是安慰之语,也是激励之辞,希望友人在美景中激发豪情。结尾“正梅花、万里雪深时,须相忆”,以寒冬梅花象征坚贞情谊,时空交错,意境深远,余韵悠长。
全词融叙事、抒情、写景、议论于一体,情感跌宕起伏,风格刚健与婉约兼备,充分体现了辛弃疾“慷慨纵横,有不可一世之概”(《四库全书总目提要》)的艺术特色。
以上为【满江红 · 送李正之提刑入蜀】的赏析。
辑评
明·卓人月《古今词统》:诸葛表与相如檄,俱切蜀事。
淸·陈廷焯《词则·放歌集》:气魄之大,突过东坡,古今更无敌手。其下笔时,早已目无馀子矣。龙吟虎啸。
清·陈廷焯《白雨斋词话·卷六》:稼轩《满江红·送李正之提刑入蜀》云:「东北看惊诸葛《表》,西南更草相如《檄》。把功名、收拾付君侯,如椽笔。」又云:「赤壁矶头千古恨,铜鞮陌上三更月。正梅花、万里雪深时,须相忆。」龙吟虎啸之中,却有多少和缓。不善学之,狂呼叫嚣,流弊何极。
1. 《词林纪事》引《历代诗余》评:“稼轩词多慷慨激烈,此阕尤见深情,送别而不作酸语,气象宏阔。”
2. 清·周济《宋四家词选》评:“‘诸葛表’‘相如檄’,两事并举,精神顿出,非徒用典也。”
3. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“辛稼轩词,最忌粗率,然其佳处,每在豪中见情。如此词‘正梅花、万里雪深时’,语冷而情热,真能动人。”
4. 近人夏承焘《唐宋词欣赏》评:“此词上下片各以景结,上片以笔力许人,下片以风景励人,而归结于‘须相忆’三字,友情深厚,跃然纸上。”
5. 当代学者邓广铭《稼轩词编年笺注》按语:“此词作于庆元元年(1195)冬,时弃疾家居瓢泉,李大正由荆入蜀,词中‘中年多病’乃其晚年常叹,可见其心志之郁结。”
以上为【满江红 · 送李正之提刑入蜀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议