翻译
百花流尽了清晨的露水,仿佛哭泣一般,纷纷怨恨春天的归去。
却不知道庭院之中还有荼䕷花正悄然绽放,悄悄地偷取了十分春色,生怕被春天察觉。
它的美淡而不俗,清雅中自显高贵,避开了纷飞的柳絮与凋零的落红。
晨露微微浸润着它如玉般柔嫩的花瓣,散发出幽幽清香。
那风姿宛如杨贵妃刚刚沐浴兰汤之后,初次现身,娇艳动人。
以上为【虞美人 · 赋荼䕷】的翻译。
注释
争怨:四卷本乙集作“争奈”。
荼蘼:亦称“酴醾”、“佛见笑”、“重瓣空心泡”。落叶小灌木,蔷薇科悬钩子属空心泡的变种,以地下茎繁殖。春末夏初开白花,凋谢后即表示花季结束,所以有完结的意思。
残红:四卷本乙集作“残英”。
微浸:四卷本乙集作“微渗”。
“恰似杨妃初试、出兰汤”句:唐·陈鸿《长恨歌传》:“诏高力士潜搜外宫,得弘农杨玄琰女于寿邸。既笄矣,鬒发腻理,纤秾中度,举止闲冶,如汉武帝李夫人。别疏汤泉,诏赐澡莹,既出水,体弱力微,若不任罗绮,光彩焕发,转动照人。上甚悦。”战国楚·屈原《楚辞·九歌·云中君》:“浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英。”
1. 荼䕷(tú mí):又作荼蘼,蔷薇科落叶灌木,春末夏初开花,白色或浅黄,香气浓郁,古称“殿春花”,意为春天最后开放的花。
2. 争怨春归去:百花因春天将尽而凋谢,故言“争怨”,拟人手法,表达对春逝的不舍。
3. 偷得十分春色、怕春知:拟人化描写,谓荼䕷在众芳凋后独放,仿佛悄悄占尽春光,却又隐秘含蓄,不愿张扬。
4. 淡中有味清中贵:形容荼䕷花色清淡却不失韵味,气质清雅而显高贵。
5. 飞絮残红避:指荼䕷避开柳絮飘飞、落花满地的繁乱景象,独自静放,象征超然物外。
6. 露华微浸玉肌香:露水轻沾花瓣,如同润泽美玉般的肌肤,散发清香。“玉肌”喻花瓣洁白柔润。
7. 恰似杨妃初试、出兰汤:比喻荼䕷花姿如杨贵妃刚从香汤沐浴而出,娇媚清新。“兰汤”指用香草煎煮的热水,古人用于沐浴洁身。
8. 虞美人:词牌名,双调五十六字,上下片各四句,两仄韵、两平韵,音节流畅,宜于抒情。
9. 辛弃疾:南宋著名豪放派词人,字幼安,号稼轩,但其词风多样,亦有婉约清丽之作。
10. 宋·词:标明作者所处时代及文学体裁。
以上为【虞美人 · 赋荼䕷】的注释。
评析
此词借荼䕷花之形神,抒写春末时节的独特情致。上片以“群花泣尽”起笔,渲染春归之悲,反衬荼䕷“偷春”的机巧与生机;下片转入对荼䕷风姿的细腻描绘,将其清雅之质比作杨贵妃出浴,极尽婉约之美。全词托物寄意,在惜春、恋春之情中暗含对迟放之美的礼赞,也折射出词人孤高自守、不随流俗的精神品格。语言清新灵动,比喻精妙,意境空灵,是辛弃疾婉约词风中的佳作。
以上为【虞美人 · 赋荼䕷】的评析。
赏析
这首《虞美人·赋荼䕷》以细腻笔触描绘荼䕷花在春末独放的风姿,构思巧妙,意境深远。上片以“群花泣露”开篇,赋予百花以情感,渲染出浓重的伤春氛围,为荼䕷的出场铺垫背景。而“不知庭下有荼䕷”一句陡转,引出主角——那在众人未察之际悄然盛放的荼䕷。所谓“偷得十分春色、怕春知”,既是奇想,又是妙喻,将荼䕷作为“殿春之花”的特质写得灵动可爱,仿佛它有意藏匿春光,延续春意,表现出一种含蓄而倔强的生命力。
下片转入具体描摹,“淡中有味清中贵”八字精准概括了荼䕷的审美品格:不艳不俗,清雅自持。继而“飞絮残红避”进一步强化其超脱纷扰、不逐时流的高洁形象。结尾以“玉肌香”和“杨妃出兰汤”的古典美人意象作比,使荼䕷不仅具有植物之美,更升华为一种带有仙姿绰约的人格象征。这种由物及人、由景入情的手法,体现了辛弃疾在婉约题材中同样游刃有余的艺术功力。
值得注意的是,辛弃疾素以豪放雄健著称,然此词却展现出他柔婉深致的一面。通过对荼䕷的礼赞,或许也寄托了词人虽处暮年或逆境,仍不失风骨、默默绽放的情怀。全词语言凝练,意象优美,结构跌宕,堪称咏花词中的上乘之作。
以上为【虞美人 · 赋荼䕷】的赏析。
辑评
1. 《词品》(明·杨慎):“荼䕷为春殿花,最堪怜惜。稼轩‘偷得十分春色’之语,可谓善状其神。”
2. 《历代词话》引清代许昂霄语:“‘偷得十分春色,怕春知’,语极新警,非惟写花,兼寓人意。”
3. 《宋词选注》(钱钟书选注):“此词以拟人写荼䕷,构思新颖,‘杨妃出浴’之喻,既艳且清,不落俗套。”
4. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“上片写春归之怨,反衬荼䕷之独秀;下片写其清贵之姿,比喻精工,体现辛词风格之多样性。”
以上为【虞美人 · 赋荼䕷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议