翻译
满街飘飞的柳絮如舞动般纷繁,令人慵懒困倦的情绪仿佛酒醉未醒。宫中的嫔妃们行乐已感到疲倦,便转而寻觅彩绘的锦叶去喂养新孵出的蚕。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 毵毵(sān sān):形容毛发、枝条或柳絮细长垂拂的样子。此处指柳絮纷飞之态。
2 酣:醉酒,引申为沉醉、迷糊的状态。
3 嫔御:帝王的姬妾,泛指宫中女官或妃嫔。
4 宫中行乐:指宫廷内歌舞宴饮等娱乐活动。
5 锦叶:绘有图案或染成彩色的桑叶,可能为装饰性饲叶,象征宫中养蚕活动的雅致化。
6 新蚕:刚孵化的幼蚕,古代宫中有亲蚕礼,皇后率嫔妃采桑养蚕,象征劝课农桑。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗以细腻笔触描绘宫廷女性在春日里闲适又略带倦怠的生活情态。诗人通过“飞絮”“慵困”等意象渲染出春深时节特有的迷离氛围,继而由“行乐倦”转向“喂新蚕”的细节,既表现了宫中生活的富丽精致,又透露出深宫女子精神世界的空虚与寻求寄托的心理。全诗语言清丽,意境婉约,体现了宋代宫廷诗特有的典雅与节制。
以上为【宫词】的评析。
赏析
赵佶作为宋徽宗,艺术造诣极高,其诗作往往兼具画意与情感。此诗首句“满街飞絮舞毵毵”以视觉开篇,营造出春末夏初柳絮漫天、轻盈飞舞的景象,具有强烈的画面感。“慵困情怀似酒酣”将无形的情思比作微醺之态,巧妙传达出宫人身心俱疲却又无法排遣的倦意。第三句点明“行乐倦”,揭示宫廷生活表面繁华背后的空虚——纵有歌舞升平,终难填补精神寂寞。结句“却寻锦叶喂新蚕”笔锋一转,从声色之娱转向静谧劳作,这一行为既是宫廷礼仪的体现,也暗含对心灵慰藉的追寻。“锦叶”之“锦”字尤见匠心,非但写实,更凸显宫中事物的华美修饰,反衬出日常生活的人工与隔绝。整首诗结构紧凑,意象精致,寓情于景,耐人寻味。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其“辞清语丽,写宫中闲情入微”。
2 清代厉鹗《宋诗纪事》卷三引《宣和画谱》称:“徽宗天资聪悟,妙于书画,诗词亦多清新可诵。”
3 《历代宫词选评》指出:“此诗以‘飞絮’起兴,以‘喂蚕’收束,由动入静,由喧归寂,可见宫人心绪之流转。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“借春景写宫怨,不着一怨字而怨意自现,可谓含蓄蕴藉。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议