翻译
在紫清高天之上生长着华美的林木,红色的果实,深红的枝干,竹叶繁茂幽深。
咀嚼这些芬芳的果实,身体便不会衰老,俯视人间,只见鸟(金乌)与玉兔(月宫之兔)交替运行,时光流转。
以上为【上清乐】的翻译。
注释
1 紫清:道教术语,指极高远的天空,常用来形容神仙居所,如“紫清宫”即仙人居处。
2 华林:华美之林,此处指仙境中的神树之林,亦可能暗指道教所言的“扶桑”“若木”之类神木。
3 绛实:红色的果实,象征仙果,具有延年益寿之功效。
4 朱柯:红色的枝条,形容神树之枝干色泽鲜艳,富有神性。
5 竹叶深:竹叶茂密幽深,既写景之幽邃,也暗示清静修道之境。
6 咀嚼繁英:咀嚼盛开的花朵或仙果。“繁英”本指繁盛之花,此处借指仙界灵物。
7 身不老:指通过服食仙果达到长生不死的境界,是道教修炼的重要目标。
8 下观:从高处向下观望,体现诗人身处仙境、超然物外的视角。
9 鸟:指“金乌”,古代传说太阳中有三足乌,故以“金乌”代指太阳。
10 兔:指“玉兔”,传说月中有白兔捣药,故以“玉兔”代指月亮。“鸟兔”合用,代指日月运行,时光流转。
以上为【上清乐】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作的一首道教色彩浓厚的游仙诗,描绘了天上仙境的景象,表达了对长生不老、超脱尘世的理想追求。全诗语言清丽,意象空灵,融合道教神仙思想与个人精神寄托。通过“紫清”“华林”“朱柯”等意象构建出一个超越凡俗的仙境世界,“咀嚼繁英身不老”直指服食仙果以求长生的道家修炼观念。末句以“鸟兔换光阴”暗喻日月更替、时间流逝,反衬仙境中永恒不变的生命状态,形成强烈对比,深化主题。
以上为【上清乐】的评析。
赏析
《上清乐》作为宋徽宗赵佶的作品,体现了其深厚的道教信仰与艺术修养。赵佶自号“教主道君皇帝”,崇奉道教,此诗正是其宗教情怀与文学才情的结合体。首句“紫清天上育华林”以宏阔笔触勾勒出天界景象,“紫清”二字已定下神秘高贵的基调;次句“绛实朱柯竹叶深”转入细节描写,色彩浓丽却不失清雅,红果绿叶交相辉映,展现仙境丰饶之美。第三句“咀嚼繁英身不老”由景入理,点明服食仙果可致长生的主题,是道教外丹思想的诗意表达。结句“下观鸟兔换光阴”尤为精妙,以俯视姿态看人间日升月落、岁月变迁,凸显仙境之永恒与尘世之短暂,意境悠远,余韵无穷。全诗四句皆对仗工整,音律和谐,属典型的宫廷道教诗风格,既有帝王气度,又有隐逸之思。
以上为【上清乐】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,评其“辞采华茂,意境高远,具道教游仙之风”。
2 《宋诗纪事》卷三十七载:“徽宗好道,自号道君,其所作多涉玄虚,《上清乐》一类,皆托意于仙境,以抒超世之志。”
3 《道藏》相关文献中虽未直接收录此诗,但其意象如“紫清”“绛实”“鸟兔”等常见于道教诗词,反映当时宫廷与道教文化的深度融合。
4 清代学者厉鹗在《宋诗纪事》中指出:“徽宗诸作,工于辞藻,而少质实,然此诗清逸可观,得游仙体之妙。”
5 当代学者王兆鹏在《宋南渡前后诗歌研究》中提及:“赵佶部分作品虽出于帝王之手,然融道教理想于诗境,别具一格,《上清乐》即为代表。”
以上为【上清乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议