翻译
三月的西城春光明媚、景色优美,羽林军手持旌旗,簇拥着佩戴鸣珂的贵族车驾前行。骏马配着珍珠装饰的马鞍和玉制的马镫,昂首前进;皇帝巡幸至宝苑珍亭,欣然经过,心生喜悦。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1. 宫词:唐代以来专写宫廷生活、宫女情感或帝王游宴的诗歌体裁,多为七言绝句。
2. 赵佶:即宋徽宗(1082–1135),北宋第八位皇帝,擅长书画、诗词,创立“瘦金体”,艺术成就极高,但治国无能,终致靖康之变。
3. 淑景:美好的春光,亦指春天的景色。
4. 西城:泛指京城西部区域,宋代汴京(今开封)有西御园、琼林苑等皇家园林,常为游幸之所。
5. 羽林:汉代起为禁军名,此处指宋代护卫皇宫的禁军。
6. 旌旆:旗帜的总称,泛指仪仗队中的旗帜。
7. 鸣珂:古代贵族马匹上佩带的玉饰,行走时发出声响,象征身份高贵。
8. 珠鞍玉镫:镶嵌珍珠的马鞍和玉石制成的马镫,极言马具之精美。
9. 龙骧:形容马昂首雄健之态,亦可借指骏马或帝王车驾。
10. 宝苑珍亭:珍贵华丽的园林与亭台,指皇家园林中精致建筑。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描绘了皇家春季巡游的盛况。全诗以富丽堂皇的意象展现宫廷生活的奢华与秩序,语言工整典雅,属典型的宫廷诗风格。通过“羽林”“鸣珂”“珠鞍玉镫”等词汇,凸显皇家仪仗的威严与华美;“宝苑珍亭”点明地点,反映皇家园林之精巧。“喜一过”三字含蓄表达帝王愉悦之情,亦暗含其对安逸享乐生活的沉醉。整体意境虽美,却也透露出帝王耽于游乐、不问政事的倾向,与其亡国之君的历史命运形成对照。
以上为【宫词】的评析。
赏析
这首《宫词》以工笔手法描绘了三月皇家游幸的场景,展现出宋代宫廷生活的繁华气象。首句“三月西城淑景多”点明时间与地点,春光明媚,万物生机盎然,为全诗奠定明丽基调。次句“羽林旌旆拥鸣珂”转入人事描写,禁军列队、仪仗森严,突显皇家威仪。第三句“珠鞍玉镫龙骧进”聚焦于马匹装备之华贵,细节刻画入微,体现宫廷生活的奢靡。结句“宝苑珍亭喜一过”,看似轻描淡写,实则蕴含帝王自得之情。全诗对仗工整,音韵流畅,意象密集而有序,充分展现了赵佶作为艺术家皇帝的审美趣味。然而,在历史视角下,这种沉醉于美景华物的情怀,恰与其政治上的昏聩形成强烈反差,使此诗在艺术之外更具讽喻意味。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》评赵佶宫词:“多写宫苑游幸、四时景物,辞藻华美,音律谐和,然少现实关切,近于画院题诗。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷二引《宣和遗事》语:“徽宗雅好艺文,宫词数十首,皆写景工巧,然溺于声色游观,国事日非。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未选赵佶诗,但在论述中指出:“徽宗诸作,技巧娴熟,色彩浓艳,然格局狭小,囿于宫廷一隅,难脱脂粉气。”
4. 《历代宫词选评》谓:“此诗写春游之盛,仪仗煊赫,物象精丽,足见天子之尊荣,然‘喜一过’三字,亦隐露其志不在治而在玩赏。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议