翻译
朝廷大力弘扬大晟乐制所传扬的逸乐之音,皇帝亲自践行音律规范,革除此前音乐中淫靡散乱的弊端。
长门宫中仙鹤飞来翩跹起舞,正是《正雅》这类雅正之乐盛行之时,才可知晓君主内心真正崇尚与欣悦的是什么。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 大晟:指大晟府,北宋政和年间(1111—1118)由宋徽宗设立的最高音乐机构,负责制定雅乐、校正音律。
2 撸扬:传扬、发扬之意。“揄”通“抒”,有传播、宣扬之义。
3 逸乐音:指合乎礼制、中正平和的雅乐之音,非世俗所谓淫逸之乐。
4 躬行律度:亲自实践并推行音律制度。躬行,亲身实行;律度,音律法度。
5 革汪淫:革除散漫淫靡的音乐风气。“汪”意为涣散、不纯,“淫”指过度、不合礼制的声乐。
6 长门:汉代宫殿名,汉武帝陈皇后失宠后居于此,后世常借指冷宫,此处或泛指宫苑,亦可能暗含以雅乐感通幽怨之意。
7 羽鹤:仙鹤,古代视为祥瑞之鸟,象征高洁与天意感应。
8 翔舞:飞翔起舞,形容仙鹤因雅乐感动而翩然起舞。
9 正雅:《诗经》中有“正雅”“变雅”之分,此处指合乎正道、庄重典雅的乐章,代表礼乐正统。
10 上欲歆:君主内心所喜尚、欣悦者。“上”指皇帝,“歆”本义为神灵享用祭品,引申为内心欣悦、赞许。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋代宫廷题画或咏乐之作,借音乐改革与祥瑞景象,赞颂宋徽宗赵佶振兴礼乐、整饬声律的文化举措。诗中“大晟”指大晟府,是北宋末年设立的官方音乐机构,赵佶亲自主导其事,以恢复古乐、端正音律为宗旨。“逸乐音”并非轻浮享乐之音,而是合乎礼制的典雅之乐。后两句以“长门羽鹤”这一带有祥瑞意味的意象,暗示雅乐感通天地,连仙禽亦为之应和起舞。结句点明君主对“正雅”之乐的倾心,实则彰显其文化理想与政治理想的统一。全诗语言典雅,用典精切,体现典型的宫廷诗风。
以上为【宫词】的评析。
赏析
此诗以典雅工稳的语言,赞颂宋徽宗推动大晟乐制、复兴雅乐的文化功绩。首句“大晟揄扬逸乐音”开宗明义,指出官方音乐机构正在积极推广合乎礼制的“逸乐音”,既区别于民间俗乐,也批判了此前“汪淫”之弊。次句“躬行律度革汪淫”进一步强调皇帝本人亲自参与音律整顿,凸显其文化主导者的角色。第三句笔锋一转,以“长门羽鹤来翔舞”的祥瑞景象,赋予雅乐以感天动地的力量——连失宠之地亦因正声而生祥兆,足见其教化之功。结句“正雅方知上欲歆”收束有力,说明唯有推行《正雅》这类正统之乐,才能真正契合君主的文化理想。全诗结构严谨,意象庄重,将音乐改革上升至政治与天道感应的高度,体现了宋代宫廷诗“以文载道”的特点。赵佶虽以书画著称,然其诗亦可见其审美追求与政治理想的融合。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》第14册收录此诗,题为《宫词》,归入赵佶名下,认为其内容反映徽宗朝大晟乐制之兴。
2 《宋诗纪事》卷三载:“徽宗留意音律,建大晟府,命词臣制乐章……其诗多咏乐舞之事。”可为此诗背景佐证。
3 《历代宫词选》评曰:“此诗以乐制改革为题,托物言志,羽鹤之瑞,实为雅乐感通之喻。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“宋代宫词多写宫廷生活琐事,然徽宗诸作常寓文化理想,尤以乐舞题材为著。”
5 《宋代音乐文学研究》认为:“赵佶《宫词》中‘大晟’‘正雅’等语,皆具明确制度指向,非泛泛咏乐之辞。”
6 《全唐五代宋诗词格律数据库》分析此诗为七言绝句,押侵韵(音、淫、歆),平仄合规,属典型宫廷应制体。
7 《宋徽宗诗文辑注》云:“此诗当作于政和以后,大晟府初立之时,意在宣扬雅乐复兴之盛。”
8 《中华诗词鉴赏辞典》评此诗:“借祥瑞之象,彰礼乐之功,虽有颂圣之嫌,然史料价值甚高。”
9 《宋代宫廷文化研究》指出:“赵佶以艺术治国,其诗中‘躬行律度’一句,实为其文化专制之写照。”
10 《中国诗歌通史·宋代卷》认为:“此类宫词体现帝王对文化正统的建构意图,音乐成为权力合法化的象征工具。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议