翻译
清晨时分,皇家园林中的珍奇池苑在霁色中敞开,满街的车轮滚滚,声响如春雷般轰鸣。绣旗飘扬、彩绘华美的游船停泊了一整个月,只为等待皇室设宴赏玩的时刻到来。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 宝苑:华美的皇家园林,此处指北宋汴京的艮岳或其他御园。
2 珍池:装饰精美、蓄养奇珍异兽的池沼,属皇家园林组成部分。
3 霁晓:雨雪停止后的清晨,天气放晴。
4 车毂:车轮中心插轴之处,代指车辆;“转春雷”形容车轮滚动声势浩大,如春雷轰鸣。
5 锦幖(biāo):绣有花纹的旗帜,幖即旗幡。
6 画舫:装饰华丽的游船,常用于宫廷游宴。
7 留盈月:停留已满一月,极言其久候。
8 惟待:只等待。
9 皇家:指皇帝或皇室成员。
10 宴赏:设宴游乐,欣赏景致。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗描绘北宋宫廷奢华游乐之景,通过“宝苑珍池”“锦幖画舫”等意象展现皇家园林的富丽堂皇与节庆气氛。“霁晓开”点明时间清早,暗示皇帝即将临幸;“车毂转春雷”以夸张手法写出百官或贵族赴宴时车马喧阗的盛况。后两句写画舫久候,专待皇家宴赏,凸显宫廷活动的庄重与排场。全诗语言工丽,意境开阔,既见盛世气象,也隐含对奢靡生活的微妙讽喻,体现宫词传统中“颂中有讽”的特点。赵佶身为帝王,其诗更显身份特殊,既有审美情趣,亦折射出对享乐生活的沉溺。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代宫词,题材集中于宫廷生活场景,风格典雅精致。首句“宝苑珍池霁晓开”以宏阔之笔勾勒出皇家园林在晨光初照下的壮丽景象,“霁晓”不仅写天气,亦暗喻圣恩普照之意境。次句“满街车毂转春雷”运用通感与夸张,将车马喧腾之声比作春雷,既表现赴会者之众,又渲染出热烈氛围,极具听觉冲击力。后两句笔锋转向静态描写,锦旗招展、画舫静泊,却已等候多时,突出皇家权威与宴会之隆重。“留盈月”虽或为夸张,但强化了准备之充分与期待之殷切。全诗对仗工稳,色彩鲜明,动静结合,体现了赵佶作为艺术家皇帝的审美追求。然而,在繁华背后,亦可窥见北宋末年统治阶层耽于逸乐、不理政事的社会危机,为后来的靖康之变埋下伏笔。此诗因而不仅是艺术写照,更是历史镜鉴。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶诗:“多写宫中游宴之乐,辞采华美,然少骨力,与其政事之荒怠相应。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》引《宣和遗事》语:“徽宗雅好艺文,宫词清丽,然溺于声色,终致国亡。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“赵佶诸作,状物精细,音律谐和,然格局不大,气魄不足,徒具形式之美。”
4 《历代诗话》评此诗:“‘车毂转春雷’五字,有声有色,可想当时趋跄之盛。”
5 明·胡应麟《诗薮·杂编》称:“宋宫词自王珪、周彦质而后,惟徽宗数首可观,然皆绮艳有余,风骨不振。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议