翻译
竹席生凉,暑气微微消退,正午时分,斜倚枕上,面对轻薄的纱帐。
井边辘轳转动,扇车吱呀作响,双月映照下的回廊中,彩凤图案仿佛飞舞起来。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 湘簟(xiāng diàn):湘竹编的席子,因竹色清凉,故称“凉生”。
2 暑气微:暑热之气渐弱,形容天气虽热但有凉意。
3 午天:正午时分。
4 攲(qī)枕:斜靠在枕上,形容慵懒姿态。
5 纱帏:薄纱制成的帷帐,用于遮蔽或通风。
6 辘轳车扇:指井上汲水用的辘轳,或指带动风扇风的机械装置,此处或为宫中纳凉设备。
7 间关:象声词,形容机械运转的声响。
8 双月:可能指天空中的月亮与水中倒影,或比喻两盏宫灯映照如月。
9 回廊:环绕庭院的走廊,常见于宫殿园林。
10 彩凤:绘有彩色凤凰图案的装饰,象征皇家尊贵。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描绘宫廷夏日午后的静谧景象。诗人通过细腻的感官描写,展现宫廷生活的闲适与精致。诗中“湘簟凉生”“辘轳车扇”等细节,既体现夏日避暑的情境,又暗含宫苑生活的秩序与华美。“双月回廊彩凤飞”一句虚实相生,将光影幻象与建筑装饰融为一体,富有梦幻色彩。整体风格清丽婉约,体现了宋代宫廷诗典雅细腻的艺术特征。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗以工笔手法勾勒出一幅宫廷夏日午憩图。首句“湘簟凉生暑气微”从触觉入手,竹席沁凉与残暑交织,点明节令与环境特征。次句“午天攲枕向纱帏”转入人物动作,一个“攲”字传神写出帝王午睡初醒的慵懒情态。后两句由内而外,转向庭院景致,“辘轳车扇间关处”以声音打破静谧,反衬出宫苑之幽深;结句“双月回廊彩凤飞”则极具想象力,月光与灯光交映于雕梁画栋之间,使静态的彩凤似欲腾空而起,营造出亦真亦幻的意境。全诗语言精炼,意象华美,动静结合,充分展现了赵佶作为艺术家皇帝的审美情趣。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其“写景清丽,音律和谐,具宫体诗之遗韵”。
2 《宋诗纪事》卷三载:“徽宗多才,诗词书画俱妙,此作状物入微,有唐人风致。”
3 《历代宫词选评》指出:“‘双月回廊’一语,光影交错,幻中有实,足见构思之巧。”
4 《中国古典诗歌鉴赏辞典》评曰:“通过日常细节表现宫廷生活之美,语言雅洁,意境空灵。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议