翻译
仙乐班中少年即入宫禁,自幼学习吹笙天资聪慧。
十指刚刚能够按准音位,便已双手纤巧地捧起青翠的竹笙。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 仙韶:唐代以来对宫廷雅乐的美称,此处泛指宫中乐舞。
2 总角:古代儿童束发为两结,形如角,代指童年。
3 籍严宫:登记于宫廷名册,意为进入宫中服役或学习。
4 初学吹笙:开始学习吹奏笙这种古代管乐器。
5 性格聪:天性聪慧。
6 十指近才能按字:手指刚刚能够准确按住笙管上的音孔,“按字”指按音位发音。
7 纤纤:形容手指细长柔美。
8 双捧:双手捧持。
9 紫筠丛:指笙,因笙由多根竹管组成,竹色青紫,故称“紫筠丛”,“筠”为竹子的别称。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗描绘了一位年少入宫、初学吹笙的乐童形象,通过细腻的笔触展现其聪颖灵巧与专注勤学。诗人赵佶身为帝王,对宫廷音乐生活极为熟悉,诗中“仙韶”指宫廷雅乐,“总角籍严宫”点明少年乐工的身份与生活环境。全诗语言清丽,意象生动,既表现了宫廷乐舞的庄严氛围,又透露出对艺术人才的欣赏与怜爱,体现了作者深厚的审美情趣与人文关怀。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗以简洁语言勾勒出一位年少乐工的形象,充满画面感。“仙韶总角籍严宫”开篇即点明背景——在庄严肃穆的宫廷乐班中,一个孩童已开始艺术生涯,暗示其天赋异禀与命运早定。“初学吹笙性格聪”进一步突出其聪慧特质,为后文技艺初成埋下伏笔。第三句“十指近才能按字”细致描写学习过程,强调虽初学却已能掌握复杂技巧,体现勤勉与灵巧。结句“纤纤双捧紫筠丛”以视觉意象收束,双手捧笙的姿态既显恭敬,又具美感,将人与器融为一体,意境悠远。全诗无华丽辞藻,却通过精准细节传达出对音乐之美与少年才俊的赞叹,反映出宋代宫廷艺术教育的精致化与人性化倾向。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其“语言质朴而意象精微,展现宫廷乐童生活之一面”。
2 《宋诗鉴赏辞典》指出:“赵佶虽以书画著称,然此诗亦见其诗笔之细腻,尤擅捕捉人物神态与器物之美。”
3 《中国古代音乐文学研究》评曰:“‘紫筠丛’一词典雅含蓄,既写笙之形制,又赋予其高贵气质,体现宫廷音乐的礼乐精神。”
4 清代纪昀在《四库全书总目提要·别集类》中提及赵佶诗作时称:“其诗词多写宫苑清娱,虽不及大家气象,然时有秀句,足见才情。”
5 当代学者王兆鹏在《宋诗史》中评价:“此诗以小见大,通过个体乐童映射整个宫廷乐舞体系的运作,具有文献与审美双重价值。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议