翻译
先生您秉持正道,高洁如浮云之上,闲来拄杖望山,心意最为真挚。
如今双鬓已白,难以忍受头风病痛,家中妻儿也常因忧愁而皱眉哀伤。
官职如同当年的斯立,仅任蓝田县尉般卑微;家境也像陶渊明,居住在栗里般清贫。
转眼之间,时光如庭中蓂荚般更迭变换,离别以来岁月匆匆,如今还有谁能与我倾诉深情?
以上为【次胡经仲知丞赠别韵】的翻译。
注释
1. 胡经仲:宋代官员,生平不详,为范成大友人。
2. 拾韵:依他人原诗之韵作诗相答,属唱和诗一类。
3. 先生有道抗浮云:称赞胡经仲品行高洁,志向超脱世俗。浮云喻富贵利禄。
4. 拄颊看山:典出《世说新语》,形容闲适自在、寄情山水之态。
5. 痟首疾:即头痛病,古称“痟”为消渴或头风类病症。
6. 翠蛾:女子眉毛之美称,此处代指妻子或家中女性。
7. 捧心颦:借用西施捧心典故,形容忧愁蹙眉之态。
8. 斯立蓝田小:指唐代李翱(字斯立)曾任蓝田尉,官职卑微。
9. 渊明栗里贫:陶渊明隐居于浔阳柴桑栗里,家境清寒,以安贫乐道著称。
10. 蓂荚换:古代传说中瑞草蓂荚,每月初一至十五日生一荚,十六至月底落一荚,象征时间更替,此处指光阴流逝。
以上为【次胡经仲知丞赠别韵】的注释。
评析
此诗为范成大赠别胡经仲之作,情感深沉,语言质朴而意蕴悠长。诗人通过自述身世之困顿、仕途之卑微、家庭之清贫,表达对友人知音难遇的感慨与离别的惆怅。全诗融典故、写实与抒情于一体,既展现士人安贫守道的节操,又流露出人生易老、知己难寻的无奈,具有典型的宋代士大夫诗歌特征。
以上为【次胡经仲知丞赠别韵】的评析。
赏析
本诗开篇即以“有道抗浮云”赞颂友人高洁人格,奠定全诗清峻基调。“拄颊看山”既写其闲逸之态,亦暗含超然物外之意。次联笔锋转入自身境况,以“霜鬓”“痟首疾”写年老多病,以“翠蛾捧心颦”写家人忧苦,细节真切,令人动容。第三联连用两个典故——“斯立蓝田”与“渊明栗里”,将自己官卑家贫之状比于前贤,既见自嘲,更显安贫守志之节。尾联“俯仰别来蓂荚换”以时间飞逝起兴,结句“只今谁与话情亲”直抒胸臆,道尽知音远去、孤独无诉的苍凉。全诗结构严谨,由人及己,由昔至今,情感层层递进,语言简练而意味深长,体现了范成大晚年诗风趋于沉郁真挚的特点。
以上为【次胡经仲知丞赠别韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖集》评:“成大诗和平婉约,尤善酬应,此篇寄慨身世,语淡而情深。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘官如斯立蓝田小,家似渊明栗里贫’,以古人自况,不露痕迹,此宋人用典之妙。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“全诗借赠别抒怀,融身世之感、友情之深于一体,末句设问,余音不绝。”
以上为【次胡经仲知丞赠别韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议