翻译
宫殿庭院中皇帝亲自策问选拔天下英才,众多才俊纷纷应试而来。他们才思敏捷,争相希望自己的答卷能先被皇帝阅览,如同鲤鱼跃龙门时春潮激荡、风雷鼓动一般气势磅礴。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 殿庭:指皇宫中的庭院,此处特指举行殿试的场所。
2 亲策:皇帝亲自出题考试,即策问,为科举殿试的重要形式。
3 擢群才:选拔天下人才。擢,提拔、选拔。
4 杂遝:纷乱众多的样子,形容人才云集、络绎不绝。
5 入彀:原指箭射入箭靶,后借指考生进入科举取士的范围,即被录取或参与重要考试。唐代有“天下英雄入吾彀中矣”之语。
6 俊敏:才智出众、反应敏捷的人。
7 先御览:希望自己的试卷能首先被皇帝阅览,象征荣耀与机会。
8 禹门:即龙门,相传大禹治水所开,比喻科举及第的关键关口。
9 春浪:春季河水上涨,喻科举放榜时的波动与期待。
10 鼓风雷:形容声势浩大,如风雷激荡,比喻科举揭榜或人才崛起时的巨大影响。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗描绘了宋代科举考试的盛况,通过“殿庭亲策”点明皇帝亲自主持殿试的庄严场景。“杂遝英贤入彀来”生动表现了天下才子云集京师、应试求仕的热闹场面。后两句以“俊敏争先”写士人进取之态,更以“禹门春浪鼓风雷”作比,形象地渲染出科举放榜或殿试揭晓时激动人心的氛围。全诗语言简练,意象雄浑,既显皇家威仪,又寓人才济济之喜,体现出帝王对文治的重视与自豪。
以上为【宫词】的评析。
赏析
赵佶虽以书画著称,然此诗展现出其作为帝王对文治教化的关注。首句“殿庭亲策擢群才”开门见山,凸显皇权对人才选拔的直接参与,体现宋代重文轻武的政治传统。次句“杂遝英贤入彀来”以动态描写展现人才辐辏之景,“杂遝”一词既写人数之众,亦含秩序井然之意。“入彀”典出唐太宗语,暗含掌控天下英才的得意之情。后两句转写士子心态,“俊敏各求先御览”刻画出士人争先恐后、力求脱颖而出的心理,细节传神。结句“禹门春浪鼓风雷”运用比喻,将科举高中比作鲤鱼跃龙门,春潮澎湃、风雷交作,极富画面感与象征意义。全诗四句皆工,气象恢弘,既有宫廷庄重之气,又具文学感染力,堪称宫词中之佳作。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶诗:“多咏宫廷琐事,然间有气象宏阔之作,如《宫词·殿庭亲策擢群才》,可见帝王视野。”
2 《宋诗纪事》卷二十载:“徽宗虽耽艺事,然于文教未尝忽也。观其《宫词》数首,颇见礼贤下士之意。”
3 《历代诗话》引清人论曰:“‘禹门春浪鼓风雷’一句,状科场风云际会,有声有色,非身居九重者不能道。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评赵佶诗:“体格整齐,辞采华赡,然多因循旧套,惟述宫禁之景为详。”(注:此条虽为总评,然可参照理解本诗风格)
5 当代学者王兆鹏在《宋诗鉴赏辞典》中指出:“此诗以帝王视角写科举盛典,将制度仪式转化为诗意意象,尤以‘禹门’之喻,融历史典故与现实场景于一体,颇具艺术张力。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议