翻译
花枝相连,景致之美胜过丹青画卷,重重山峦如层层屏障,矗立如同翠绿的屏风。引来飞流的泉水注入玉石砌成的井壁,因修建亭阁而题写华美的匾额,泉涌之处建起名为“迸泉”的亭子。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 花枝连属:花木枝条相互连接,形容繁茂成片。
2 丹青:原指绘画颜料,此处代指绘画、图画。
3 叠嶂层峰:重叠的山岭与高峰,形容山势层叠。
4 翠屏:翠绿色的屏风,比喻青翠的山峦如屏风般耸立。
5 汲引飞泉:引取高处飞泻的泉水。汲引,引导、引来。
6 玉甃(zhòu):以玉石砌成的井壁或水池,泛指精美的人工水利设施。
7 璇题:用美玉装饰的题额,亦指华美的匾额。璇,美玉;题,题字、匾额。
8 因缮:因而修缮、修建。
9 迸泉亭:因泉水喷涌而建的亭子,“迸”意为喷涌、溅出。
10 宫词:唐代以来流行的诗歌体裁,多描写宫廷生活、宫女情感或宫苑景色,赵佶此作为描绘宫廷景物者。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描绘宫廷园林的精致景致,展现皇家苑囿的富丽与自然山水融合之美。诗中意象工巧,语言典雅,通过“花枝”“叠嶂”“飞泉”“玉甃”等元素,构建出一幅宛如画卷的宫苑图景。体现了宋代宫廷审美中对自然与人工巧妙结合的追求,也折射出帝王闲适雅逸的生活情趣。然在艺术表现上略显雕琢,情感内蕴较浅,属典型的宫廷应景之作。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗以精工笔法描绘宫廷园林之胜景,首句“花枝连属胜丹青”即以对比手法突出实景之美超越画境,奠定全诗清丽华美的基调。次句“叠嶂层峰立翠屏”转写山景,将人工堆叠的假山或苑中真山比作翠屏,既显气势又不失秀美。后两句转入人工建筑与自然水源的结合:“汲引飞泉来玉甃”写出水利设计之精妙,而“璇题因缮迸泉亭”则点出因景命名、因名建亭的文化意趣,体现宋代皇家园林“虽由人作,宛自天开”的营造理念。全诗对仗工整,用词考究,音韵和谐,充分展现宋徽宗作为艺术家皇帝的审美品位。然而内容偏于描摹外景,缺乏深层情感寄托,属于典型的宫廷咏物诗范畴。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶宫词:“多写宫苑佳景,辞藻华丽,刻画精细,然少性情,近于画工之作。”
2 《宋诗钞》称:“徽宗诸作,以景胜而非以情胜,其《宫词》数十首,类皆雕饰工巧,得画院之风。”
3 《历代诗话》引清人论曰:“‘花枝连属’二语,写景如绘,然终觉脂粉气重,不若山林诗之有清骨。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评赵佶诗:“体格卑弱,专事妍华,盖溺于艺事而乏风骨者也。”
5 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中指出:“赵佶诗才非下,但囿于宫廷视野,题材狭窄,意境不广,徒有形式之美。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议