翻译
纤细的眉毛,红润的脸庞,身姿娇小腰肢柔软,正适合穿着当时流行的紧窄合身的衣裳。头上簪戴着宫花,如翡翠般华美,发饰上的玉蝉与珍蝶造型栩栩如生,仿佛正展翅飞舞。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1. 宫词:专写宫廷生活、宫女情态的诗歌,始于唐代,盛行于唐宋时期。
2. 赵佶:即宋徽宗,北宋第八位皇帝,擅长书画诗词,创“瘦金体”,艺术造诣极高,但治国无能,导致靖康之变。
3. 纤眉:细长弯曲的眉毛,古代女子以细眉为美。
4. 丹脸:红润的脸色,形容女子容颜娇艳。
5. 小腰肢:纤细的腰身,体现宋代对女性柔弱之美的崇尚。
6. 时新:当时流行的新式样。
7. 峭窄衣:挺括紧窄的衣衫,指当时宫廷女性流行的服饰款式。
8. 宫花:宫廷妇女佩戴的头花,多用珠玉、翡翠制成。
9. 宝蝉:以宝石或贵重材料制成的蝉形发饰,蝉象征高洁,亦为装饰品。
10. 珍蝶:珍贵材质制作的蝴蝶形首饰;“势如飞”形容其精巧灵动,似欲飞动。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描绘宫廷女子的容貌与装束,笔触细腻,色彩明丽,展现出宫廷生活的精致与奢靡。全诗以工笔手法刻画女性之美,从眉脸、身形到衣着、头饰,层层铺陈,突出“时新”与“珍巧”,反映出宋代宫廷审美风尚。作为帝王之作,诗中流露出对宫廷生活细致入微的观察与欣赏,亦隐含其耽于享乐、疏于政事的性格侧面。语言清丽流畅,属典型的宫体诗风格,重形式美而少深意,然艺术表现力仍具可观之处。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗四句皆绘美人之态,属典型宫体诗。首句“纤眉丹脸小腰肢”集中刻画女子外貌特征,三组意象并列,勾勒出一位面容秀丽、体态轻盈的宫女形象,语言凝练,画面感强。次句“宜着时新峭窄衣”转入服饰描写,“宜着”二字点出其身形与时尚的契合,暗示审美标准的时代性。后两句专写头饰:“头上宫花妆翡翠”写色彩之华贵,“宝蝉珍蝶势如飞”则极言工艺之精巧,动态描摹使静态饰物顿生生气。全诗对仗工整,意象密集,色彩斑斓,体现出宫廷艺术追求精致、富丽的审美趣味。作为帝王诗人,赵佶以细腻笔触展现宫廷女性的生活细节,虽无深刻社会内涵,但艺术上颇具观赏价值,也折射出其本人沉溺艺术、远离现实的政治性格。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》评赵佶宫词:“多写宫中琐事,辞藻华丽,刻画精细,然少寄托,近于绮靡。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》载:“徽宗才艺绝伦,诗词书画皆臻妙境,然溺于声色技艺,遂忘天下之重。”
3. 《历代诗话》引明代文人语:“宫词至宋,益趋工巧,徽宗数首,尤见雕饰之功,然气格卑弱,不足言风骨。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及赵佶时指出:“其诗如其画,精于形似,短于性情,徒有外表之美。”
5. 《中国古代文学史》评价:“赵佶宫词延续晚唐五代绮丽之风,反映北宋末年贵族生活的奢华,具有一定的时代记录价值。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议